{"id":2281,"date":"2013-07-13T01:40:34","date_gmt":"2013-07-13T01:40:34","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/?p=2281"},"modified":"2013-07-13T01:40:34","modified_gmt":"2013-07-13T01:40:34","slug":"53-tamil-andal-the-vaishnava-poetess-vol-05-translations","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/01-works-of-sri-aurobindo\/03-cwsa\/05-translations\/53-tamil-andal-the-vaishnava-poetess-vol-05-translations","title":{"rendered":"-53_Tamil &#8211; Andal &#8211; The Vaishnava Poetess.htm"},"content":{"rendered":"<div align=\"center\">\n<table border=\"1\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\" style=\"border-width: 0px\">\n<tr>\n<td style=\"border-style: none;border-width: medium\" width=\"100%\" valign=\"top\">\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt\">\n<b><br \/>\n<span lang=\"en-gb\"><font size=\"4\">Part Three<\/font><\/span><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt\">\n&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;text-indent:0pt;margin-left:0pt\">\n<b><br \/>\n<span lang=\"en-gb\"><font size=\"4\">Translations from Tamil<\/font><\/span><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;text-indent:0pt;margin-left:0pt\">\n&nbsp;<\/p>\n<hr>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt\">\n&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt\">\n<b><span lang=\"en-gb\"><font size=\"4\">Andal<\/font><\/span><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt\">\n&nbsp;<\/p>\n<hr>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt\">\n<b><br \/>\n<span lang=\"en-gb\"><font size=\"4\">Andal<\/font><\/span><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;text-indent:0pt;margin-left:0pt\">\n<b><br \/>\n<span lang=\"en-gb\">The Vaishnava Poetess<\/span><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;text-indent:0pt;margin-left:0pt\">\n&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt\">\n<span lang=\"en-gb\"><b><font size=\"5\">P<\/font>REOCCUPIED<\/b> from the earliest times with divine knowledge and religious aspiration the Indian mind has turned all forms of human life and emotion and all the phenomena<br \/>\nof the universe into symbols and means by which the embodied soul may strive after and grasp the Supreme. Indian devotion<br \/>\nhas especially seized upon the most intimate human relations and made them stepping-stones to the supra-human. God the<br \/>\nGuru, God the Master, God the Friend, God the Mother, God the Child, God the Self, each of these experiences \u2014 for to us<br \/>\nthey are more than merely ideas,<br \/>\n\u2014 it has carried to its extreme possibilities. But none of them has it pursued, embraced, sung<br \/>\nwith a more exultant passion of intimate realisation than the yearning for God the Lover, God the Beloved. It would seem as<br \/>\nif this passionate human symbol were the natural culminating-point for the mounting flame of the soul&#8217;s devotion: for it is<br \/>\nfound wherever that devotion has entered into the most secret shrine of the inner temple. We meet it in Islamic poetry; certain<br \/>\nexperiences of the Christian mystics repeat the forms and images with which we are familiar in the East, but usually with<br \/>\na certain timorousness foreign to the Eastern temperament. For the devotee who has once had this intense experience it is that<br \/>\nwhich admits to the most profound and hidden mystery of the universe; for him the heart has the key of the last secret.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt;text-indent:25pt\">\n<span lang=\"en-gb\">The work of a great Bengali poet has recently reintroduced this idea to the European mind, which has so much lost the<br \/>\nmemory of its old religious traditions as to welcome and wonder at it as a novel form of mystic self-expression. On the contrary<br \/>\nit is ancient enough, like all things natural and eternal in the human soul. In Bengal a whole period of national poetry has<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt\">\n&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;text-indent:0pt;margin-left:0pt\">\n<p><font size=\"2\">Page \u2013 577<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt\">\n<span lang=\"en-gb\">been dominated by this single strain and it has inspired a religion<br \/>\nand a philosophy. And in the Vaishnavism of the far South, in the songs of the Tamil Alwars we find it again in another form,<br \/>\ngiving a powerful and original turn to the images of our old classic poetry; for there it has been sung out by the rapt heart of<br \/>\na woman to the Heart of the Universe. <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt;text-indent:25pt\">\n<span lang=\"en-gb\">The Tamil word, Alwar, means one who has drowned, lost<br \/>\nhimself in the sea of the divine being. Among these canonised saints of Southern Vaishnavism ranks Vishnuchitta, Yogin and<br \/>\npoet, of Villipattan in the land of the Pandyas. He is termed<br \/>\n<i>Perialwar<\/i>, the great Alwar. A tradition, which we need not<br \/>\nbelieve, places him in the ninety-eighth year of the Kaliyuga. But these divine singers are ancient enough, since they precede<br \/>\nthe great saint and philosopher Ramanuja whose personality and teaching were the last flower of the long-growing Vaishnava tradition. Since his time Southern Vaishnavism has been a fixed creed and a system rather than a creator of new spiritual<br \/>\ngreatnesses. <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt;text-indent:25pt\">\n<span lang=\"en-gb\">The poetess Andal was the foster-daughter of Vishnuchitta,<br \/>\nfound by him, it is said, a new-born child under the sacred tulsi-plant. We know little of Andal except what we can gather<br \/>\nfrom a few legends, some of them richly beautiful and symbolic. Most of Vishnuchitta&#8217;s poems have the infancy and boyhood of<br \/>\nKrishna for their subject. Andal, brought up in that atmosphere, cast into the mould of her life what her foster-father had sung<br \/>\nin inspired hymns. Her own poetry<br \/>\n\u2014 we may suppose that she passed early into the Light towards which she yearned, for it<br \/>\nis small in bulk,<br \/>\n\u2014 is entirely occupied with her passion for the divine Being. It is said that she went through a symbolic marriage<br \/>\nwith Sri Ranganatha, Vishnu in his temple at Srirangam, and disappeared into the image of her Lord. This tradition probably<br \/>\nconceals some actual fact, for Andal&#8217;s marriage with the Lord is still celebrated annually with considerable pomp and ceremony.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt;text-indent:25pt\">\n<span lang=\"en-gb\">We give below a translation of three of Andal&#8217;s poems.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:0pt\">\n&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;text-indent:0pt;margin-left:0pt\">\n<p><font size=\"2\">Page \u2013 578<\/font><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Part Three &nbsp; Translations from Tamil &nbsp; &nbsp; Andal &nbsp; Andal The Vaishnava Poetess &nbsp; PREOCCUPIED from the earliest times with divine knowledge and religious&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[48],"tags":[],"class_list":["post-2281","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-05-translations","wpcat-48-id"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2281","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2281"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2281\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2281"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2281"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2281"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}