{"id":2519,"date":"2013-07-13T01:42:10","date_gmt":"2013-07-13T01:42:10","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/?p=2519"},"modified":"2013-07-13T01:42:10","modified_gmt":"2013-07-13T01:42:10","slug":"11-english-metres-vol-27-letters-on-poetry-and-art","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/01-works-of-sri-aurobindo\/03-cwsa\/27-letters-on-poetry-and-art\/11-english-metres-vol-27-letters-on-poetry-and-art","title":{"rendered":"-11_English Metres.htm"},"content":{"rendered":"<div align=\"center\">\n<table border=\"0\" width=\"100%\" cellpadding=\"0\" style=\"border-collapse: collapse\">\n<tr>\n<td>\n\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<b><font size=\"4\">English Metres<\/font><\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<b>Octosyllabic Metre<\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">The regular octosyllabic metre is at once the easiest to write and the most difficult to justify by a strong and original rhythmic<br \/>\ntreatment; it may be that it is only by filling it with very original thought-substance and image and the deeper tones and sound<br \/>\nsignificances which these would bring that it could be saved from its besetting obviousness. On the other hand, the melody to<br \/>\nwhich it lends itself, if raised to a certain intensity, can be fraught with a rescuing charm that makes us forget the obviousness of<br \/>\nthe metre.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">4 February 1932<br \/>\n\t\t\t<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<b>Iambic Pentameter <\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">An inspiration which leans more on sublimated or illumined<br \/>\nthought than on some strong or subtle or very simple psychic or vital intensity and swiftness of feeling, seems to call naturally for<br \/>\nthe iambic pentameter, though it need not confine itself to that form. I myself have not yet found another metre which gives<br \/>\nroom enough along with an apposite movement &#8213;shorter metres are too cramped, the longer ones need a technical dexterity<br \/>\n(if one is not to be either commonplace or clumsy) for which I have not leisure.<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">8 March 1932 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<b>Blank Verse<br \/>\n<\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">I have often seen that Indians who write in English, immediately they try blank verse, begin to follow the Victorian model and<br \/>\nespecially a sort of pseudo-Tennysonian movement or structure which makes their work in this kind weak, flat and ineffective.<br \/>\nThe language inevitably suffers by the same faults, for with a<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 0pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">Page-128<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 0pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\tweak verse-cadence it is impossible to find a strong or effective<br \/>\nturn of language. But Victorian blank verse at its best is not strong or great, though it may have other qualities, and at a<br \/>\nmore common level it is languid or crude or characterless. Except for a few poems, like Tennyson&#8217;s early<br \/>\n\t\t\t<\/span><br \/>\n<i><span lang=\"fr\">Morte d&#8217;Arthur<\/span><span lang=\"en-gb\">, Ulysses<\/span><\/i><span lang=\"en-gb\"><span lang=\"en-gb\"><br \/>\n\tand one or two others or Arnold&#8217;s <i>Sohrab and Rustam<\/i>, there is nothing of a very high order. Tennyson is a perilous model and<br \/>\ncan have a weakening and corrupting influence and the <i>Princess<\/i> and <i>Idylls of the King<br \/>\n<\/i>which seem to have set the tone for Indo<br \/>\nEnglish blank verse are perhaps the worst choice possible for such a role. There is plenty of clever craftsmanship but it is<br \/>\nmostly false and artificial and without true strength or inspired movement or poetic force<br \/>\n\t\t\t&#8213;the right kind of blank verse for a<br \/>\nVictorian drawing-room poetry, that is all that can be said for it. As for language and substance his influence tends to bring a<br \/>\nthin artificial decorative prettiness or picturesqueness varied by an elaborate false simplicity and an attempt at a kind of brilliant, sometimes lusciously brilliant sentimental or sententious commonplace. The higher quality in his best work is not easily<br \/>\nassimilable; the worst is catching but undesirable as a model. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Blank verse is the most difficult of all English metres; it<br \/>\nhas to be very skilfully and strongly done to make up for the absence of rhyme, and if not very well done, it is better not<br \/>\ndone at all. In the ancient languages rhyme was not needed, for they were written in quantitative metres which gave them<br \/>\nthe necessary support, but modern languages in their metrical forms need the help of rhyme. It is only a very masterly hand<br \/>\nthat can make blank verse an equally or even a more effective poetic movement. You have to vary your metre by a skilful play<br \/>\nof pauses or by an always changing distribution of caesura and of stresses and supple combinations of long and short vowels<br \/>\nand by much weaving of vowel or consonant variation and assonance; or else, if you use a more regular form you have<br \/>\nto give a great power and relief to the verse as did Marlowe at his best. If you do none of these things, if you write with effaced<br \/>\nstresses, without relief and force or, if you do not succeed in producing harmonious variations in your rhythm, your blank <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">Page-129<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">verse becomes a monotonous vapid wash and no amount of mere thought-colour or image-colour can save it.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">28 April 1931<br \/>\n\t\t\t<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<b>Blank Verse Technique<br \/>\n<\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">I don&#8217;t know any factors by which blank verse can be built up. When good blank verse comes one can analyse it and assign<br \/>\ncertain elements of technique, but these come in the course of the formation of the verse. Each poet finds his own technique<br \/>\n\t&#8213;that<br \/>\nof Shakespeare differs from Marlowe&#8217;s, both from Milton&#8217;s and all from Keats&#8217;. In English I can say that variations of rhythm,<br \/>\nof lengths of syllable, of caesura, of the structure of lines help and neglect of them hinders<br \/>\n\t&#8213;so too with pause variations if<br \/>\nused; but to explain all that would mean a treatise. Nor could anyone make himself a great blank verse writer by following the<br \/>\ninstructions deliberately and constructing his verse. Only if he knows, the inspiration answers better and if there is failure in<br \/>\nthe inspiration he can see and call again and the thing will come. But I am no expert in Bengali blank verse.&nbsp; <\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">30 April 1937 <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t*<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\nBuilding of each line, building of the passage, variation of balance, the arrangement of tone and stress and many other things<br \/>\nhave to be mastered before you can be a possessor of the instrument &#8213;unless you are born with a blank verse genius; but that<br \/>\nis rare.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">7 July 1933<br \/>\n\t\t\t<\/font><\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n*<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> It is in order to make it more flexible<br \/>\n\t&#8213;to avoid the &#8220;drumming<br \/>\ndecasyllabon&#8221; and to introduce other relief of variety than can be provided by differing caesura, enjambement etc.1 There are<br \/>\nfour possible principles for the blank verse pentameter. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(1) An entirely regular verse with sparing use of enjambements<br \/>\n\t&#8213;here an immense skill is needed in the variation of <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;text-indent:25pt\">\n\t\t\t<sup><font size=\"2\">1<\/font><\/sup><font size=\"2\"> <i>The question was: &#8220;Why is so much irregularity in the rhythm of consecutive lines<\/i><br \/>\n<i>permissible in blank verse?&#8221; &#8213;Ed.<\/i> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">Page-130<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">caesura, use of long and short vowels, closed and open sounds, all the devices of rhythm. Each line must be either sculptured<br \/>\nand powerful, a mighty line &#8213;as Marlowe tried to write it &#8213;or a melodious thing of beauty by itself as in much of Shakespeare&#8217;s<br \/>\nearlier blank verse. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(2) A regular iambic verse (of course with occasional<br \/>\ntrochees and rare anapaests) and frequent play of enjambement etc. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(3) A regular basis with a frequent intervention of irregular movements to give the necessary variety and surprise to the ear. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(4) A free irregular blank verse as in some of Shakespeare&#8217;s later dramas (<i>Cymbeline<br \/>\n<\/i>if I remember right). <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">The last two principles, I believe, are coming more and more to be used as the possibilities of the older forms have come to<br \/>\nbe exhausted &#8213;or seem to be &#8213;for it is not sure that they are.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">24 January 1933<br \/>\n\t\t\t<\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t*<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> In English variation of pauses is not indispensable to blank verse.<br \/>\nThere is much blank verse of the first quality in which it is eschewed or minimised, much also of the first quality in which<br \/>\nit is freely used. Shakespeare has both kinds. <\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">30 April 1937<br \/>\n\t\t\t<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<b>The Alexandrine <\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> I suppose the Alexandrine has been condemned because no one<br \/>\nhas ever been able to make effective use of it as a staple metre. The difficulty, I suppose, is its normal tendency to fall into two<br \/>\nmonotonously equal halves while the possible variations on that monotony seem to stumble often into awkward inequalities. The<br \/>\nAlexandrine is an admirable instrument in French verse because of the more plastic character of the movement, not bound to its<br \/>\nstresses, but only to an equality of metric syllables capable of a sufficient variety in the rhythm. In English it does not work so<br \/>\nwell; a single Alexandrine or an occasional Alexandrine couplet can have a great dignity and amplitude of sweep in English, but<br \/>\na succession fails or has most often failed to impose itself on the <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">Page-131<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> ear. All this, however, may be simply because the secret of the right handling has not been found: it is at least my impression<br \/>\nthat a very good rhythmist with the Alexandrine movement secretly born somewhere in him and waiting to be brought out<br \/>\ncould succeed in rehabilitating the metre.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">5 February 1932<br \/>\n\t\t\t<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<b>The Loose Alexandrine<\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> I do not understand how this<sup><font size=\"2\">2<\/font><\/sup> can be called an accentual rhythm<br \/>\nexcept in the sense that all English rhythm, prose or verse, is accentual. What one usually means by accentual verse is verse<br \/>\nwith a fixed number of accents for each line, but here accents can be of any number and placed anywhere as it would be in<br \/>\na prose cut up into lines. The only distinctive feature is thus of the number of &#8220;effective&#8221; syllables. The result is a kind of free<br \/>\nverse movement with a certain irregular regularity in the lengths of the lines.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">1936<br \/>\n\t\t\t<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<b>The Caesura<br \/>\n<\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> Voltaire&#8217;s dictum is quite baffling,<sup><font size=\"2\">3<\/font><\/sup> unless he means by caesura any pause or break in the line; then of course a comma does<br \/>\ncreate such a break or pause. But ordinarily caesura is a technical term meaning a rhythmical (not necessarily a metrical) division<br \/>\nof a line in two parts equal or unequal, in the middle or near the middle, that is, just a little before or just a little after. I think in<br \/>\nmy account of my Alexandrines I myself used the word caesura <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;text-indent:25pt\">\n\t\t\t<sup><font size=\"2\">2<\/font><\/sup><font size=\"2\"> <i>&#8220;The novelty (in English)<br \/>\n<\/i>[of Robert Bridges&#8217;s &#8220;loose alexandrine&#8221;] <i>is to make the<\/i><br \/>\n<i>number of <\/i>syllables <i>the fixt base of the metre; but these are the <\/i>effective syllables<i>, those<\/i><br \/>\n<i>which pronunciation easily slurs or combines with following syllables being treated as<\/i><br \/>\n<i>metrically ineffective. The line consists of twelve metrically effective syllables; and within<\/i><br \/>\n<i>this constant scheme the metre allows of any variation in the number and placing of the<\/i><br \/>\n<i>accents. Thus the rhythm obtained is purely accentual, in accordance with the genius of<\/i><br \/>\n<i>the English language; but a new freedom has been achieved within the confines of a new<\/i><br \/>\n<i>kind of discipline.&#8221; &#8213;Lascelles Abercrombie, <\/i>Poetry: Its Music and Meaning<br \/>\n<i>(London:<\/i> <i>Oxford University Press, 1932), p. 35.<\/i><br \/>\n<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;text-indent:25pt\">\n\t\t\t<sup><font size=\"2\">3<\/font><\/sup><font size=\"2\"> <i>The &#8220;dictum&#8221; of Voltaire that the correspondent sent to Sri Aurobindo was the<\/i><br \/>\n\t\t\t<i>following: &#8220;<\/span><\/span><span lang=\"fr\">la c<font face=\"Times New Roman\">\u00e9<\/font>sure . . . rompt le vers . . . partout o<font face=\"Times New Roman\">\u00f9<\/font> elle coupe la phrase<\/span><span lang=\"en-gb\">.&#8221;<\/span><\/i><span lang=\"en-gb\"><span lang=\"en-gb\"><span lang=\"en-gb\"><span lang=\"en-gb\"><br \/>\n\t\t\t<\/span><br \/>\n\t\t\t<\/span><br \/>\n\t\t\t<\/span><br \/>\n\t\t\t<\/span><br \/>\n <\/font><br \/>\n\t<span lang=\"en-gb\"><br \/>\n\t<span lang=\"en-gb\"><br \/>\n\t<span lang=\"en-gb\"><br \/>\n\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">Page-132<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">in the sense of a pause anywhere which breaks the line in two equal or unequal parts, but usually such a break very near the<br \/>\nbeginning or end of a line would not be counted as an orthodox caesura. In French there are two metres which insist on a caesura<br \/>\n\t\t\t&#8213;the Alexandrine and the pentameter. The Alexandrine always takes the caesura in the middle of the line, that is after the sixth<br \/>\n<i>sonant <\/i>syllable, the pentameter always after the fourth, there is no need for any comma there, e.g. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:25pt\">\n\t<span lang=\"fr\">Ce que dit l&#8217;aube || et la flamme<br \/>\na la flamme.<\/span><span lang=\"en-gb\"><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 200%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">This is the position and all the Voltaires in the world cannot make it otherwise. I don&#8217;t know about the modernists however,<br \/>\nperhaps they have broken this rule like every other. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">As for caesura in English I don&#8217;t know much about it in<br \/>\ntheory, only in the practice of the pentameter decasyllabic and hexameter verses. In the blank verse decasyllabic I would count<br \/>\nit as a rule for variability of rhythm to make the caesura at the fourth, fifth, sixth, or seventh syllable, e.g. from Milton: <\/p>\n<div align=\"center\">\n<table border=\"0\" width=\"100%\" cellpadding=\"0\" style=\"border-collapse: collapse\">\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"52\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\">  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n(1)<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:100pt\">\n\t\t\tfor who would lose\n\t\t\t\t<\/td>\n<td valign=\"top\">\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"52\">\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 25pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\">  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:25pt\">Though full of pain, | this intellectual being,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:25pt\">Those thoughts that wander through eternity,\n\t\t\t\t<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t(4th)\n\t\t\t\t<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"52\">\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 25pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\">  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:25pt\">To perish rather, | swallowed up and lost?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t(5th)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"52\">\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 25pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/td>\n<td valign=\"top\">&nbsp;<\/td>\n<td valign=\"top\">\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"52\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(2)<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:25pt\">\n\t\t\tHere we may reign secure, | and in my choice&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t(6th)\n\t\t\t\t<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"52\">\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 25pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:25pt\">\n\t\t\tTo reign is worth ambition | though in hell:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:25pt\">\n\t\t\tBetter to reign in hell, than serve in heaven.\n\t\t\t\t<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t(7th)\n\t\t\t\t<\/td>\n<\/tr>\n<\/table><\/div>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Or from Shakespeare: <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<div align=\"center\">\n<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"border-collapse: collapse\" width=\"100%\">\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"54\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(1)<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:25pt\">\n\t\t\tSees Helen&#8217;s beauty | in a brow of Egypt<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t(5th)\n\t\t\t\t<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"54\">\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 25pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/td>\n<td valign=\"top\">&nbsp;<\/td>\n<td valign=\"top\">\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"54\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\">  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(2)<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:25pt\">\n\t\t\t\t\t\tTo be or not to be, | that is the question<\/td>\n<td valign=\"top\">\n\t\t\t<span lang=\"en-gb\"> <\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t(6th)\n\t\t\t\t<\/td>\n<\/tr>\n<\/table><\/div>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">But I don&#8217;t know whether your prosodist would agree to all<br \/>\nthat. As for the hexameter, the Latin classical rule is to make the caesura either at the middle of the third or the middle of the<br \/>\nfourth foot, e.g. (you need not bother about the Latin words but follow the scansion only):<br \/>\n &nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">Page-133<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(1)<br \/>\n\t\t\tQuadrupe|dante pu|trem || cur|su quatit | ungula | campum.<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-right:500pt\">\n\t\t\t&nbsp;(Virgil) <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 40pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Horse-hooves | trampled the | crumbling | plain || with <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:200pt\">\n\t\t\ta | four-footed | gallop. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:200pt\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(2)<br \/>\n\t\t\tO pass|i gravi|ora, || dab|it deus | his quoque | finem. (Virgil) <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 50pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Fiercer | griefs you have | suffered; || to | these too | God will <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:200pt\">\n\t\t\tgive | ending. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:200pt\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(3)<br \/>\n\t\t\tNec fa|cundia | deseret | hunc || nec | lucidus | ordo<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:250pt\">(Horace) <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 50pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Him shall not | copious | eloquence | leave || nor | clearness <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:200pt\">and | order. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0;margin-left:200pt\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">In the first example, the caesura comes at the third foot; in the<br \/>\nsecond example, it comes at the third foot but note that it is a trochaic caesura; in the third example the caesura comes at the<br \/>\nfourth foot. In the English hexameter you can follow that or you may take greater liberties. I have myself cut the hexameter<br \/>\nsometimes at the end of the third foot and not in the middle, e.g. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(1) Opaline | rhythm of | towers, || notes of the | lyre of the | Sun<br \/>\n God . . . <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">(2) Even the | ramparts | felt her, || stones that the | Gods had e|rected . . . <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">and there are other combinations possible which can give a great<br \/>\nvariety to the run of the line as if standing balanced between one place of caesura and another. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<b>Some Questions of Scansion <\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Words like &#8220;tire&#8221;, &#8220;fire&#8221; etc. can be scanned as a dissyllable<br \/>\nin verse as well as a monosyllable, though it is something of a licence nowadays, but a still well-recognised licence. Of course,<br \/>\nit would not do to do it always. <\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t<font size=\"2\">19 November 1930<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t* <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> You have taken an anapaestic metre varied by an occasional <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">Page-134<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> iambus or spondee. But you have inserted sometimes four syllables in a foot instead of three<br \/>\n\t\t\t&#8213;this is not allowed in normal<br \/>\nand never . But<br \/>\nanapaestic verse which is always<br \/>\n\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"\/elibrarytest\/-01 Works of Sri Aurobindo\/-03_CWSA\/-27_Letters on Poetry And Art\/-images\/-11_English%20Metres%20-%201.jpg\" width=\"192\" height=\"13\" align=\"middle\"> I have accepted this and put occasionally an amphibrach foot<br \/>\n\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"\/elibrarytest\/-01 Works of Sri Aurobindo\/-03_CWSA\/-27_Letters on Poetry And Art\/-images\/-11_English%20Metres%20-%202.jpg\" width=\"152\" height=\"13\"> as Arjava and myself are trying to vary<br \/>\nthe normal metre in this way. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">In ordinary English scansion no account is taken of naturally<br \/>\nshort and long syllables. All unaccented syllables are treated as short, all<br \/>\n\taccented syllables as long, thus<br \/>\n\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"\/elibrarytest\/-01 Works of Sri Aurobindo\/-03_CWSA\/-27_Letters on Poetry And Art\/-images\/-11_English%20Metres%20-%203.jpg\" width=\"94\" height=\"21\" align=\"texttop\"><br \/>\n\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"\/elibrarytest\/-01 Works of Sri Aurobindo\/-03_CWSA\/-27_Letters on Poetry And Art\/-images\/-11_English%20Metres%20-%204.jpg\" width=\"25\" height=\"22\" align=\"texttop\"> | [<i>in a poem by the correspondent<\/i>]<br \/>\n\twould count metrically as<br \/>\n\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"\/elibrarytest\/-01 Works of Sri Aurobindo\/-03_CWSA\/-27_Letters on Poetry And Art\/-images\/-11_English%20Metres%20-%205.jpg\" width=\"125\" height=\"19\" align=\"texttop\"><br \/>\n\tin the scansion, but the variation of natural long and natural short syllables is a very important element in<br \/>\nthe beauty or failure of beauty of the <i>rhythm <\/i>as opposed to mere scansion of<br \/>\n<i>metre<\/i>. So I have indicated the naturally long<br \/>\nand short syllables &#8213;if you study it, you may get an idea of this important element in the rhythm.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">18 October 1933<br \/>\n\t<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t*<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\nI certainly think feet longer than the three syllable maximum can be brought in<br \/>\nand ought to be. I do not see for instance why a foot like this<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"\/elibrarytest\/-01 Works of Sri Aurobindo\/-03_CWSA\/-27_Letters on Poetry And Art\/-images\/-11_English%20Metres%20-%206.jpg\" width=\"59\" height=\"11\" align=\"middle\"> should not be as legitimate as the anapaest.<br \/>\nOnly, of course, if frequently used, they would mean the institution of another<br \/>\nprinciple of harmony not provided for by the essentially melodic basis of<br \/>\nEnglish prosody in the past; as <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"\/elibrarytest\/-01 Works of Sri Aurobindo\/-03_CWSA\/-27_Letters on Poetry And Art\/-images\/-11_English%20Metres%20-%207.jpg\" width=\"343\" height=\"50\"><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 0pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\tOr,<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 0pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"\/elibrarytest\/-01 Works of Sri Aurobindo\/-03_CWSA\/-27_Letters on Poetry And Art\/-images\/-11_English%20Metres%20-%208.jpg\" width=\"356\" height=\"47\"><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;text-indent: 25pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;I agree that this freedom would be more pressingly needed in longer metres than in short ones, but they need not be excluded<br \/>\nfrom the short ones either. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">Page-135<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t<b>Iambics and Anapaests &#8213;Free Verse <\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> Iambics and anapaests can be combined in English verse at any<br \/>\ntime, provided one does not set out to write a purely iambic or a purely anapaestic metre. Mixed anapaest and iamb make a most<br \/>\nbeautifully flexible lyric rhythm. It has no more connection with free verse than the constellation of the Great Bear has to do with<br \/>\na cat&#8217;s tail! &#8220;Free&#8221; verse indicates verse free from the shackles of rhyme and metre, but rhythmic (or trying to be rhythmic) in<br \/>\none way or another. If you put rhymes, that will be considered a shackle and the &#8220;free&#8221; will kick at the chain. <\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t<font size=\"2\">10 December 1935<br \/>\n\t<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t<b>The Problem of Free Verse<br \/>\n<\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> The problem of free verse is to keep the rhythm and afflatus of poetry while asserting one&#8217;s liberty as in prose to vary the<br \/>\nrhythm and movement at will instead of being tied down to metre and to a single unchangeable form throughout the whole<br \/>\nlength of a poem. But most writers in this kind achieve prose cut up into lines or something that is half and half and therefore<br \/>\nunsatisfying. I think few have escaped this kind of shipwreck.&nbsp;<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">18 September 1936<br \/>\n\t<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t<b>Prose Poetry and Free Verse <\/b><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 200%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> Prose poetry or free verse, if it is to be effective, must be very<br \/>\nclear-cut in each line so that the weight of the thought and expression may compensate for the absence of the supporting<br \/>\nmetrical rhythm. From that standpoint the weakness here [<i>in<\/i> <i>two poems submitted by the correspondent<\/i>] would be too much<br \/>\nprofusion of word and image, preventing a clear strong outline of the significance.<\/p>\n<p align=\"right\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">5 November 1936<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n\t\t\t<font size=\"2\">Page-136<\/font><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/table><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>English Metres &nbsp; Octosyllabic Metre &nbsp; The regular octosyllabic metre is at once the easiest to write and the most difficult to justify by a&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[],"class_list":["post-2519","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-27-letters-on-poetry-and-art","wpcat-51-id"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2519","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2519"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2519\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2519"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2519"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2519"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}