{"id":5623,"date":"2013-07-13T02:03:17","date_gmt":"2013-07-13T02:03:17","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/?p=5623"},"modified":"2013-07-13T02:03:17","modified_gmt":"2013-07-13T02:03:17","slug":"139-february-14-1973-vol-13-volume-13","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/02-works-of-the-mother\/03-agenda\/13-volume-13\/139-february-14-1973-vol-13-volume-13","title":{"rendered":"-139_February 14_1973.htm"},"content":{"rendered":"<p><H3>February 14, 1973<\/H3><br \/>\n<P align=\"center\"><i>(Regarding the poor translation of Sri Aurobindo&#8217;s texts in the<\/i><P align=\"center\"><i>&nbsp;&quot;Auroville Gazette.&quot; Mother had asked Satprem to check a few<\/i><P align=\"center\"><i>&nbsp;issues and try to rectify the situation with the collaboration of<\/i><P align=\"center\"><i>&nbsp;his friend Luc in Auroville. This triggered off reactions which were unmistakably &#8230; sharp.)<\/i><\/p>\n<p><i>&#8230; But, Mother, I&#8217;ve seen it: all the translators, whether<\/i><\/p>\n<p align=\"center\">\n  <font size=\"2\">Page 363<\/font><\/p>\n<hr>\n<p><i>French, English, German or whatever, have a translator&#8217;s <\/i><\/p>\n<p><i>COLOSSAL ego; the minute you touch their translation, it&#8217;s as if<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;you were ripping their little selves apart. Whether it&#8217;s Y, T.,<br \/>\n  CS.<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;or any of the people I have dealt with, translators are simply<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;not-to-be-touched This is the truth. Well, let&#8217;s leave them alone.<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;A veritable grace is needed to make them understand.<\/i><\/p>\n<\/p>\n<p><P>But I myself wasn&#8217;t satisfied with my translations.<\/p>\n<p><i>It&#8217;s very difficult, Mother! I am well aware of it. But the<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;minute<br \/>\n  you touch a translator, it&#8217;s like touching dynamite!<\/i><\/p>\n<\/p>\n<p><P><i>(Mother laughs) <\/i>Let&#8217;s just leave it, then.<\/p>\n<p><i>Yes, Mother, it&#8217;s hopeless. I&#8217;ll inform Auropress that your note<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;is cancelled. [[Mother had sent a note to the <i>Gazette <\/i>to the effect that all translations of Sri Aurobindo&#8217;s<br \/>\n  texts had to receive the Copyright Bureau&#8217;s approval before publication. ]]<br \/>\n  Amen. She [the translator] will have to change<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;from within &#8211; you have to change us all from within, that&#8217;s the<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;crux of the matter.<\/i><\/p>\n<\/p>\n<p><P>I think (that&#8217;s what she told me) that when she finds something difficult, she&#8217;ll ask me. She said, &quot;If I have doubts, I&#8217;ll ask you.&quot;<\/p>\n<p><i>But the trouble is, most often they have no doubts!<\/i><\/p>\n<p><P align=\"right\"><i>(Mother laughs)<\/i><\/p>\n<p><i>No, no, Mother, I say this in all humility, because I&#8217;ve been  <\/i><\/p>\n<p><i>doing this work for &#8230; eighteen years now; and I see how<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;many years it took me, how many blunders, and how much  <\/i><\/p>\n<p><i>help Sri Aurobindo gave me until I really started getting into<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;the proper spirit. So I have compassion for these people, I<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;quite understand why they make mistakes. What annoys me is<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;how they can be so sure of themselves. &#8216;Tis a pity.<\/i><\/p>\n<\/p>\n<p><P>Sometimes people understand a poor translation better than a good one.<\/p>\n<p><i>Yes, Mother, possibly!&#8230; But still, sometimes it plainly doesn&#8217;t<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;make<br \/>\n  any sense.<\/i><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Page 364<\/font><\/p>\n<hr>\n<p><P>I can&#8217;t personally read through everything, it takes too much time.<br \/>\n<P>Manage with them the best you can.<\/p>\n<p><i>Bah, bah, listen! Nothing short of a grace could do something!&#8230; <\/i><\/p>\n<p><i>For me, it means more responsibility, more complications, it <\/i><\/p>\n<p><i>means an extra load &#8211; I&#8217;m by no means looking forward to it,<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;you know.<\/i><\/p>\n<\/p>\n<p><P>Well, once in a while, if it really makes no sense at all&#8230;. I think we have to be a little&#8230;.<\/p>\n<p><i>Yes, Mother, I also feel we should forget about it &#8211; people must<\/i><\/p>\n<p><i>&nbsp;understand<br \/>\n  from within, and that will be that.<\/i><\/p>\n<\/p>\n<p><P>I am hearing (through Nirod [[Correspondence with Sri Aurobindo. ]] ) certain things that Sri Aurobindo said, and he says that even he contradicted himself a great number of times &#8230;<\/p>\n<p><i>Yes, yes, Mother!<\/i><\/p>\n<p><P>&#8230; and that, of course, the two or three different approaches are all true. So we can afford to be as &#8230; as wide as he is!<br \/>\n<P>Truly speaking, his comprehension of things was very supple &#8211; very supple. Listening to certain things he said, I felt I had understood very little of what he meant. Now that I am more and more in contact with the supramental Consciousness, I see how supple -supple and complex &#8211; it is, and how it is our narrow human consciousness that sees things &#8230; <i>(Mother draws little boxes in the air) <\/i>fixed, cut and dried.<\/p>\n<p><i>Yes, of course.<\/i><\/p>\n<p><P>So&#8230;. we are under the mind&#8217;s sway, and the mind is rigid like this <i>(same little boxes in the air). <\/i>But I see that as soon as you go beyond the mind, it&#8217;s &#8230; it&#8217;s like waves on the sea.<br \/>\n<P>In a word, we have everything to learn. We try to understand in the mental way, so we understand nothing. We simply demarcate things <i>(same gesture of drawing boxes), <\/i>and that&#8217;s what we call understanding.<br \/>\n<P align=\"center\"><font size=\"2\">Page 365<\/font><\/p>\n<hr>\n<p><P>When we have thoroughly put everything in boxes <i>(same gesture), <\/i>then we say we have understood!<br \/>\n<P align=\"right\"><i>(Mother plunges in)<\/i><br \/>\n<P align=\"center\"><font size=\"2\">Page 366<\/font><\/p>\n<p><\/b><\/p>\n<p align=\"right\" style=\"margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>February 14, 1973 (Regarding the poor translation of Sri Aurobindo&#8217;s texts in the&nbsp;&quot;Auroville Gazette.&quot; Mother had asked Satprem to check a few&nbsp;issues and try to&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[140],"tags":[],"class_list":["post-5623","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-13-volume-13","wpcat-140-id"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5623","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5623"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5623\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5623"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5623"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5623"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}