{"id":826,"date":"2013-07-13T01:30:40","date_gmt":"2013-07-13T01:30:40","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/?p=826"},"modified":"2013-07-13T01:30:40","modified_gmt":"2013-07-13T01:30:40","slug":"14-the-herds-of-the-dawn-vol-10-the-secret-of-the-veda-volume-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/01-works-of-sri-aurobindo\/01-sabcl\/10-the-secret-of-the-veda-volume-10\/14-the-herds-of-the-dawn-vol-10-the-secret-of-the-veda-volume-10","title":{"rendered":"-14_The Herds of the Dawn.htm"},"content":{"rendered":"<table border=\"0\" cellpadding=\"6\" style=\"border-collapse: collapse\" width=\"100%\">\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Section1\">\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"><b><br \/>\n<font size=\"4\">C<\/font><font size=\"2\">HAPTER <\/font><br \/>\n<font size=\"4\">XII <\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\"><b><br \/>\n<font size=\"4\">The Herds of the Dawn <\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 98pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n<b><font size=\"4\">T<\/font><font size=\"2\">HE <\/font><\/b>Seven Rivers of the Veda, the Waters,<br \/>\n<i>&#257;pah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i><br \/>\nare usually designated in the figured Vedic language as the<br \/>\nseven Mothers or the seven fostering Cows, <i>sapta dhenavah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>. <\/i>The word <i>&#257;pah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>.<\/i><br \/>\nitself has, covertly, a double significance; for the<br \/>\nroot <i>ap<\/i> meant originally not only to move, from which in all probability<br \/>\nis derived the sense of waters, but to be or bring into<br \/>\nbeing, as in <i>apatya,<\/i> a child, and the Southern Indian <i>app&#257;,<\/i><br \/>\nfather.<br \/>\nThe seven Waters are the waters of being; they are the Mothers<br \/>\nfrom whom all forms of existence are born. But we meet also<br \/>\nanother expression, <i>sapta g&#257;vah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i> the seven Cows or the seven<br \/>\nLights, and the epithet <i>saptagu,<\/i> that which has seven rays. <i>Gu<br \/>\n(gave<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>)<\/i> and <i>go<br \/>\n(g&#257;vah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>)<\/i><br \/>\nbear throughout the Vedic hymns this<br \/>\ndouble sense of cows and radiances. In the ancient Indian sys-<br \/>\ntem of thought being and consciousness were aspects of each<br \/>\nother, and Aditi, infinite existence from whom the gods are born,<br \/>\ndescribed as the Mother with her seven names and seven seats<br \/>\n<i>(dh&#257;m&#257;ni),<\/i> is also conceived as the infinite consciousness,<br \/>\nthe<br \/>\nCow, the primal Light manifest in seven Radiances, <i>sapta g&#257;vah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>. <\/i>The sevenfold principle of existence is therefore imaged from the<br \/>\none point of view in the figure of the Rivers that arise from the<br \/>\nocean, <i>sapta dhenavah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i><br \/>\nfrom the other in the figure of the Rays<br \/>\nof the all-creating Father, Surya Savitri, <i>sapta g&#257;vah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>.<\/i> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">The image of the Cow is the most important of all the Vedic<br \/>\nsymbols. For the ritualist the word <i>go<\/i> means simply a physical<br \/>\ncow and nothing else, just as its companion word <i>a&#347;va,<\/i> means<br \/>\nsimply a physical horse and has no other sense, or as <i>ghr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ta<\/i> means<br \/>\nonly water or clarified butter, <i>v&#299;ra<\/i> only a son or a retainer or<br \/>\nservant. When the Rishi prays to the Dawn, <i>gomad v&#299;ravad dhehi<br \/>\nratnam us<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>o<br \/>\na&#347;v&#257;vat,<\/i> the ritualistic commentator sees in the invocation only<br \/>\nan entreaty for &quot;pleasant wealth to which are<br \/>\nattached cows, men (or sons) and horses&quot;. If on the other hand <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n<font size=\"2\">Page &#8722;118<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">these words are symbolic, the sense will run, &quot;confirm in us a<br \/>\nstate of bliss full of light, of conquering energy and of force of<br \/>\nvitality&quot;. It is therefore necessary to decide once for all the<br \/>\nsignificance of the word <i>go<\/i> in the Vedic hymns. If it proves to<br \/>\nbe symbolic, then these other words, \u2014 <i>a&#347;va,<\/i> horse, <i>v&#299;ra,<\/i><br \/>\nman or<br \/>\nhero, <i>apatya<\/i> or <i>praj&#257;,<\/i> offspring, <i>hiran<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ya,<\/i> gold, <i>v&#257;ja,<\/i><br \/>\nplenty<br \/>\n(food, according to Sayana), \u2014 by which it is continually<br \/>\naccompanied, must perforce assume also a symbolic and a<br \/>\nkindred significance. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">The image of the Cow is constantly associated in Veda with<br \/>\nthe Dawn and the Sun; it also recurs in the legend of the recovery<br \/>\nof the lost cows from the cave of the Panis by Indra and Brihaspati with the<br \/>\naid of the hound Sarama and the Angirasa Rishis.<br \/>\nThe conception of the Dawn and the legend of the Angirasas are<br \/>\nat the very heart of the Vedic cult and may almost be considered<br \/>\nas the key to the secret of the significance of Veda. It is therefore<br \/>\nthese two that we must examine in order to find firm ground for<br \/>\nour inquiry. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Now even the most superficial examination of the Vedic<br \/>\nhymns to the Dawn makes it perfectly clear that the cows of the<br \/>\nDawn, the cows of the Sun are a symbol for Light and cannot be<br \/>\nanything else. Sayana himself is obliged in these hymns to interpret the word<br \/>\nsometimes as cows, sometimes as rays, \u2014 careless,<br \/>\nas usual of consistency; sometimes he will even tell us that <i>gauh<span lang=\"VI\">&#803;<\/span> <\/i>like <i>r<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>tam,<\/i><br \/>\nthe word for truth, means water. As a matter of fact<br \/>\nit is evident that we are meant to take the word in a double sense,<br \/>\n&quot;light&quot; as the true significance, &quot;cow&quot; as the concrete<br \/>\nimage and<br \/>\nverbal figure. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">The sense of &quot;rays&quot; is quite indisputable in such passages<br \/>\nas the third verse of Madhuchchhandas hymn to Indra, 1.7,<br \/>\n&quot;Indra for far vision made the Sun to ascend in heaven: he sped<br \/>\nhim all over the hill by his rays&quot;, <i>vi gobhir adrim airayat.<\/i><span>\u00b9<\/span> But<br \/>\nat the same time, the rays of Surya are the herds of the Sun, the<br \/>\nkine of Helios slain by the companions of Odysseus in the<br \/>\nOdyssey, stolen by Hermes from his brother Apollo in the <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0;line-height:150%\">\n<span style='font-size:10.0pt'>\u00b9We may also translate &quot;He sent abroad<br \/>\nthe thunderbolt with its lights&quot;; but this does<br \/>\nnot make as good and coherent a sense; even if we take it, <i>gobhih<\/i><\/span><i><span lang=\"VI\" style='font-size:10.0pt'>&#803;<\/span><\/i><span style='font-size:10.0pt'> must mean &quot;radiances&quot;,<br \/>\nnot &quot;cows&quot;.<\/span> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n<font size=\"2\">Page &#8722;119<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Homeric hymn to Hermes. They are the cows concealed by the<br \/>\nenemy Vala, by the Panis; when Madhuchchhandas says to<br \/>\nIndra, &quot;Thou didst uncover the hole of Vala of the Cows&quot;, he<br \/>\nmeans that Vala is the concealer, the withholder of the Light and<br \/>\nit is the concealed Light that Indra restores to the sacrificer.<br \/>\nThe recovery of the lost or stolen cows is constantly spoken of in<br \/>\nthe Vedic hymns and its sense will be clear enough when we come<br \/>\nto examine the legend of the Panis and of the Angirasas. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Once this sense is established, the material explanation of<br \/>\nthe Vedic prayer for &quot;cows&quot; is at once shaken; for if the lost<br \/>\ncows for whose restoration the Rishis invoke Indra, are not physical herds<br \/>\nstolen by the Dravidians but the shining herds of the<br \/>\nSun, of the Light, then we are justified in considering whether the<br \/>\nsame figure does not apply when there is the simple prayer for<br \/>\n&quot;cows&quot; without any reference to any hostile interception. For<br \/>\ninstance in 1.4.1,2 it is said of Indra, the maker of perfect forms<br \/>\nwho is as a good milker in the milking of the cows, that his ecstasy<br \/>\nof the Soma wine is verily &quot;cow-giving&quot;, <i>god&#257; id revato madah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>. <\/i>It is the height of absurdity and irrationality to understand by<br \/>\nthis phrase that Indra is a very wealthy god and, when he gets<br \/>\ndrunk, exceedingly liberal in the matter of cow-giving. It is<br \/>\nobvious that as the cow-milking in the first verse is a figure, so<br \/>\nthe cow-giving in the second verse is a figure. And if we know<br \/>\nfrom other passages of the Veda that the Cow is the symbol of<br \/>\nLight, we must understand here also that Indra, when full of the<br \/>\nSoma-ecstasy, is sure to give us the Light. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">In the hymns to the Dawn the symbolic sense of the cows<br \/>\nof light is equally clear. Dawn is described always as <i>gomat&#299;,<br \/>\n<\/i>which must mean, obviously, luminous or radiant; for it would<br \/>\nbe nonsense to use &quot;cowful&quot; in a literal sense as the fixed epithet<br \/>\nof the Dawn. But the image of the cows is there in the epithet; <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">for Usha is not only <i>gomat&#299;,<\/i> she is <i>gomat&#299; a&#347;v&#257;vat&#299;;<\/i><br \/>\nshe has<br \/>\nalways with her her cows and her horses. She creates light for<br \/>\nall the world and opens out the darkness as the pen of the Cow,<br \/>\nwhere we have without any possibility of mistake the cow as the<br \/>\nsymbol of light (1.92.4). We may note also that in this hymn (Rik<br \/>\n16), the Ashwins are asked to drive downward their chariot on<br \/>\na path that is radiant and golden, <i>gomad hiran<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><span class=\"SpellE\">yavad<\/span>.<\/i><br \/>\nMoreover <\/p>\n<div class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style='text-align:center'>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n<font size=\"2\">Page &#8722;120<\/font><\/p>\n<hr>\n<\/div>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Dawn is said to be drawn in her chariot sometimes by ruddy<br \/>\ncows, sometimes by ruddy horses. &quot;She yokes her host of the<br \/>\nruddy cows&quot;; <i>yunkte gav&#257;m arun<span lang=\"VI\">&#803;&#257;<\/span>n&#257;m an&#299;kam<\/i><br \/>\n(1.124.11),\u2014<br \/>\nwhere the second meaning &quot;her host of the ruddy rays&quot; stands<br \/>\nclear behind the concrete image. She is described as the mother<br \/>\nof the cows or radiances; <i>gav&#257;m janitr&#299; akr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ta pra ketum<\/i> (1.124.5),<br \/>\n&quot;the Mother of the cows (radiances) has created vision&quot;, and it<br \/>\nis said elsewhere of her action, &quot;vision&quot; or &quot;perception has<br \/>\ndawned now where nought was&quot;; and again it is clear that the<br \/>\ncows are the shining herds of the Light. She is also praised as<br \/>\n&quot;the leader of the shining herds&quot;, <i>netr&#299; gav&#257;m,<\/i> (VII.76.6);<br \/>\nand<br \/>\nthere is an illuminating verse in which the two ideas are combined, &quot;the<br \/>\nMother of the Herds, the guide of the days&quot;, <i>gav&#257;m<br \/>\nm&#257;t&#257; netr&#299; ahn&#257;m<\/i> (VII. 77.2). Finally, as if to remove<br \/>\nthe veil<br \/>\nof the image entirely, the Veda itself tells us that the herds are<br \/>\na figure for the rays of the Light, &quot;her happy rays come into sight<br \/>\nlike the cows released into movement&quot; \u2014<i>prati bhadr&#257; adr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ks<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ata<br \/>\ngav&#257;m sarg&#257; na ra&#347;mayah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><\/i> (IV.52.5). And we have the still more<br \/>\nconclusive verse (VII.79.2), &quot;Thy cows (rays) remove the dark-<br \/>\nness and extend the Light&quot;, <i>sam te g&#257;vas tama &#257; vartayanti,<br \/>\njyotir yacchanti.<\/i><span>\u00b9<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">But Dawn is not only drawn by these shining herds; she<br \/>\nbrings them as a gift to the sacrificer; she is, like Indra in his<br \/>\nSoma-ecstasy, a giver of the Light. In a hymn of Vasishtha<br \/>\n(VII.75.7) she is described as sharing in the action of the gods<br \/>\nby which the strong places where the herds are concealed are<br \/>\nbroken open and they are given to men; &quot;True with the gods<br \/>\nwho are true, great with the gods who are great, she breaks open<br \/>\nthe strong places and gives of the shining herds; the cows low<br \/>\ntowards the dawn&quot;, \u2014 <i>rujad dr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><span lang=\"EN-US\">l<\/span><span lang=\"VI\">&#803;<\/span>h&#257;ni dadad usriy&#257;n<span lang=\"VI\">&#803;&#257;<\/span>m, prati<br \/>\ng&#257;va us<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>asam<br \/>\nv&#257;va&#347;anta.<\/i> And in the very next verse she is asked<br \/>\nto confirm or establish for the sacrificers <i>gomad ratnam a&#347;v&#257;vat<br \/>\npurubhojah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i><br \/>\na state of bliss full of the light (cows), of the horses<br \/>\n(vital force) and of many enjoyments. The herds which Usha<br \/>\ngives are therefore the shining troops of the Light recovered by <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;margin-top: 0;margin-bottom: 0;line-height:150%\">\n<span style='font-size:10.0pt'>\u00b9It cannot of course be disputed that <i>gauh<\/i><\/span><i><span lang=\"VI\" style='font-size:10.0pt'>&#803;<\/span><\/i><span style='font-size:10.0pt'> means light in the Veda e.g. when it is said that<br \/>\nVritra is slain <i>gav&#257;,<\/i> by light, there is no question of the cow;<br \/>\nthe question is of the use of the<br \/>\ndouble sense and of the cow as a symbol.<\/span> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n<font size=\"2\">Page &#8722;121<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">the gods and the Angirasa Rishis from the strong places of Vala<br \/>\nand the Panis and the wealth of cows (and horses) for which the<br \/>\nRishis constantly pray can be no other than a wealth of this same<br \/>\nLight; for it is impossible to suppose that the cows which Usha<br \/>\nis said to give in the 7th verse of the hymn are different from<br \/>\nthe cows which are prayed for in the 8th, \u2014 that the word in the<br \/>\nformer verse means light and in the next physical cows and that<br \/>\nthe Rishi has forgotten the image he was using the very moment<br \/>\nit has fallen from his tongue. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">Sometimes the prayer is not for luminous delight or luminous plenitude, but<br \/>\nfor a luminous impulsion or force; &quot;Bring<br \/>\nto us, O daughter of Heaven, luminous impulsions along with the<br \/>\nrays of the Sun&quot;, <i>gomat&#299;r is<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>a &#257; vaha duhitar divah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>, s&#257;kam s&#363;ryasya<br \/>\nra&#347;mibhih<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i><br \/>\n(V.79.8). Sayana explains that this means &quot;shining<br \/>\nfoods&quot;, but it is obviously nonsense to talk of radiant foods being<br \/>\nbrought by Dawn with the rays of the Sun. If <i>is<\/i> means food,<br \/>\nthen we have to understand by the phrase &quot;food of cow&#8217;s flesh&quot;,<br \/>\nbut, although the eating of cow&#8217;s flesh was not forbidden in the<br \/>\nearly times, as is apparent from the Brahmanas, still that this<br \/>\nsense which Sayana avoids as shocking to the later Hindu<br \/>\nsentiment, is not intended \u2014 it would be quite as absurd as the<br \/>\nother, \u2014 is proved by another verse of the Rig-veda in which<br \/>\nthe Ashwins are invoked to give the luminous impulsion that<br \/>\ncarries us through to the other side of the darkness, <i>y&#257; nah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span> p&#299;parad a&#347;vin&#257;<br \/>\njyotis<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>mat&#299;<br \/>\ntamas tirah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<br \/>\nt&#257;m asme r&#257;s&#257;th&#257;m is<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>am<\/i> (1.46.6). <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">We can perceive from these typical examples how pervading<br \/>\nis this image of the Cow of Light and how inevitably it points to<br \/>\na psychological sense for the Veda. A doubt, however, intervenes. Why should we<br \/>\nnot, even accepting this inevitable conclusion that the cow is an image for<br \/>\nLight, understand it to mean<br \/>\nsimply the light, of day as the language of the Veda seems to<br \/>\nintend? Why suppose a symbol where there is only an image?<br \/>\nWhy invite the difficulty of a double figure in which &quot;cow&quot; means<br \/>\nlight of dawn and light of dawn is the symbol of an inner illumination? Why not<br \/>\ntake it that the Rishis were praying not for<br \/>\nspiritual illumination, but for daylight? <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">The objections are manifold and some of them overwhelming. If we assume that<br \/>\nthe Vedic hymns were composed in India\n<\/p>\n<div class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style='text-align:center'>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n<font size=\"2\">Page &#8722;122<\/font><\/p>\n<hr>\n<\/div>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">and the dawn is the Indian dawn and the night the brief Indian<br \/>\nnight of ten or twelve hours, we have to start with the concession<br \/>\nthat the Vedic Rishis were savages overpowered by a terror of<br \/>\nthe darkness which they peopled with goblins, ignorant of the<br \/>\nnatural law of the succession of night and day, \u2014 which is yet<br \/>\nbeautifully hymned in many of the Suktas, \u2014 and believed that<br \/>\nit was only by their prayers and sacrifices that the Sun rose<br \/>\nin the heavens and the Dawn emerged from the embrace of her<br \/>\nsister Night. Yet they speak of the undeviating rule of the action<br \/>\nof the Gods, and of Dawn following always the path of the<br \/>\neternal Law or Truth! We have to suppose that when the Rishi<br \/>\ngives vent to the joyous cry &quot;We have crossed over to the other<br \/>\nshore of this darkness!&quot;, it was only the normal awakening to<br \/>\nthe daily sunrise that he thus eagerly hymned. We have to sup-<br \/>\npose that the Vedic peoples sat down to the sacrifice at dawn and<br \/>\nprayed for the light when it had already come. And if we accept<br \/>\nall these improbabilities, we are met by the clear statement that<br \/>\nit was only after they had sat for nine or for ten months that the<br \/>\nlost light and the lost sun were recovered by the Angirasa Rishis.<br \/>\nAnd what are we to make of the constant assertion of the discovery of the Light<br \/>\nby the Fathers; \u2014 &quot;Our fathers found out<br \/>\nthe hidden light, by the truth in their thoughts they brought to<br \/>\nbirth the Dawn&quot;, <i>g&#363;l<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ham jyotih<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><span lang=\"VI\"> <\/span>pitaro anvavindan, satyamantr&#257;<br \/>\najanayan us<span lang=\"VI\">&#803;&#257;<\/span>sam<\/i><br \/>\n(VII.76.4) ? If we found such a verse in any collection of poems in any<br \/>\nliterature, we would at once give it a psychological or a spiritual sense; there<br \/>\nis no just reason for a different treatment of the Veda. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">If, however, we are to give a naturalistic explanation and no<br \/>\nother to the Vedic hymns, it is quite clear that the Vedic Dawn<br \/>\nand Night cannot be the Night and Dawn of India; it is only in<br \/>\nthe Arctic regions that the attitude of the Rishis towards these<br \/>\nnatural circumstances and the statements about the Angirasas<br \/>\nbecome at all intelligible. But though it is extremely probable<br \/>\nthat the memories of the Arctic home enter into the external sense<br \/>\nof the Veda, the Arctic theory does not exclude an inner sense<br \/>\nbehind the ancient images drawn from Nature nor does it dispense with the<br \/>\nnecessity for a more coherent and straightforward<br \/>\nexplanation of the hymns to the Dawn. <\/p>\n<div class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style='text-align:center'>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n<font size=\"2\">Page &#8722;123<\/font><\/p>\n<hr>\n<\/div>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">We have, for instance, the hymn of Praskanwa Kanwa to the<br \/>\nAshwins (1.46) in which there is the reference to the luminous<br \/>\nimpulsion that carries us through to the other shore of the dark-<br \/>\nness. This hymn is intimately connected with the Vedic idea of<br \/>\nthe Dawn and the Night. It contains references to many of the<br \/>\nfixed Vedic images, to the path of the Truth, the crossing of the<br \/>\nrivers, the rising of the Sun, the connection between the Dawn<br \/>\nand the Ashwins, the mystic effect and oceanic essence of the<br \/>\nSoma-wine. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">&quot;Lo, the Dawn than which there is none higher, opens out<br \/>\nfull of delight in the Heavens; O Ashwins, the Vast of you I affirm, ye of whom the Ocean is the mother, accomplishers of<br \/>\nthe work who pass beyond through the mind to the felicities and,<br \/>\ndivine, find that substance by the thought&#8230;. O Lords of the<br \/>\nVoyage, who mentalise the word, this is the dissolver of your<br \/>\nthinkings, \u2014 drink ye of the Soma violently; give to us that impulsion, O Ashwins which, luminous, carries us through beyond<br \/>\nthe darkness. Travel for us in your ship to reach the other shore beyond the<br \/>\nthoughts of the mind. Yoke, O Ashwins, your car,<br \/>\n\u2014 your car that becomes the vast oared ship in Heaven, in the<br \/>\ncrossing of its rivers. By the thought the powers of Delight have<br \/>\nbeen yoked. The Soma-powers of delight in heaven are that<br \/>\nsubstance in the place of the Waters. But where shall you cast<br \/>\naside the veil you have made to conceal you ? Nay, Light has been<br \/>\nborn for the joy of the Soma; \u2014 the Sun that was dark has shot<br \/>\nout its tongue towards the Gold. The path of the Truth has<br \/>\ncome into being by which we shall travel to that other shore; seen<br \/>\nis all the wide way through Heaven. The seeker grows in his<br \/>\nbeing towards increasing manifestation after manifestation of<br \/>\nthe Ashwins when they find satisfaction in the ecstasy of the<br \/>\nSoma. Do ye, dwelling (or, shining) in the all-luminous Sun,<br \/>\nby the drinking of the Soma, by the Word come as creators of the<br \/>\nbliss into our humanity. Dawn comes to us according to your<br \/>\nglory when you pervade all our worlds and you win the Truths out of the Nights.<br \/>\nBoth together drink, O Ashwins, both together<br \/>\nextend to us the peace by expandings whose wholeness remains<br \/>\nuntorn.&quot; <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n<font size=\"2\">Page &#8722;124<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">This is the straightforward and natural sense of the hymn<br \/>\nand its intention is not difficult to follow if we remember the<br \/>\nmain ideas and images of the Vedic doctrine. The Night is<br \/>\nclearly the image of an inner darkness; by the coming of the<br \/>\nDawn the Truths are won out of the Nights. This is the rising of<br \/>\nthe Sun which was lost in the obscurity \u2014 the familiar figure of<br \/>\nthe lost sun recovered by the Gods and the Angirasa Rishis \u2014<br \/>\nthe sun of Truth and it now shoots out its tongue of fire towards<br \/>\nthe golden Light: \u2014 for <i>hiran<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ya,<\/i> gold is the concrete symbol of<br \/>\nthe higher light, the gold of the Truth, and it is this treasure not<br \/>\ngolden coin for which the Vedic Rishis pray to the Gods. This<br \/>\ngreat change from the inner obscuration to the illumination is<br \/>\neffected by the Ashwins, lords of the joyous upward action of the<br \/>\nmind and the vital powers, through the immortal wine of the<br \/>\nAnanda poured into mind and body and there drunk by them.<br \/>\nThey mentalise the expressive Word, they lead us into the heaven<br \/>\nof pure mind beyond this darkness and there by the Thought<br \/>\nthey set the powers of the Delight to work. But even over the<br \/>\nheavenly waters they cross, for the power of the Soma helps them<br \/>\nto dissolve all mental constructions, and they cast aside even this<br \/>\nveil; they go beyond Mind and the last attaining is described as<br \/>\nthe crossing of the rivers, the passage through the heaven of the<br \/>\npure mind, the journey by the path of the Truth to the other<br \/>\nside. Not till we reach the highest supreme, <i>param&#257; par&#257;vat, <\/i><span>do<\/span><i> <\/i>we rest at last from the great human journey. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">We shall see that not only in this hymn, but everywhere<br \/>\nDawn comes as a bringer of the Truth, is herself the outshining of<br \/>\nthe Truth. She is the divine Dawn and the physical dawning is<br \/>\nonly her shadow and symbol in the material universe. <\/p>\n<\/div>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin-top: 0;margin-bottom: 0\">\n<font size=\"2\">Page &#8722;125<\/font><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CHAPTER XII The Herds of the Dawn &nbsp; THE Seven Rivers of the Veda, the Waters, &#257;pah&#803;, are usually designated in the figured Vedic language&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[17],"tags":[],"class_list":["post-826","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-10-the-secret-of-the-veda-volume-10","wpcat-17-id"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/826","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=826"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/826\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=826"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=826"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=826"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}