{"id":889,"date":"2013-07-13T01:31:02","date_gmt":"2013-07-13T01:31:02","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/?p=889"},"modified":"2013-07-13T01:31:02","modified_gmt":"2013-07-13T01:31:02","slug":"10-the-ashwins-indra-the-vishwadevas-vol-10-the-secret-of-the-veda-volume-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/01-works-of-sri-aurobindo\/01-sabcl\/10-the-secret-of-the-veda-volume-10\/10-the-ashwins-indra-the-vishwadevas-vol-10-the-secret-of-the-veda-volume-10","title":{"rendered":"-10_The Ashwins &#8211; Indra &#8211; The Vishwadevas.htm"},"content":{"rendered":"<table border=\"0\" cellpadding=\"6\" style=\"border-collapse: collapse\" width=\"100%\">\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Section1\">\n<p style=\"margin:0;line-height:150%\" align=\"center\"><b><br \/>\n<font size=\"4\">C<\/font><font size=\"2\">HAPTER<\/font><font size=\"4\"><br \/>\nVIII <\/font> <\/b> <\/p>\n<p style=\"margin:0;line-height:150%\" align=\"center\"><b><font size=\"4\">The Ashwins \u2014 Indra \u2014 the Vishwadevas<br \/>\n<\/font><\/b> <\/p>\n<p style=\"margin:0;line-height:150%\" align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin: 0;line-height:150%\"><b><br \/>\n<font size=\"4\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; T<\/font><font size=\"2\">HE <\/font><\/b>third hymn of Madhuchchhandas is<br \/>\nagain a hymn of the Soma sacrifice. It is composed, like the<br \/>\nsecond before it, in movements of three stanzas, the first addressed to the Ashwins, the second to Indra, the third to the<br \/>\nVishwadevas, the fourth to the goddess Saraswati. In this hymn<br \/>\nalso we have in the closing movement, in the invocation to<br \/>\nSaraswati, a passage of clear psychological significance, of a far<br \/>\ngreater clarity indeed than those that have already helped us to<br \/>\nunderstand the secret thought of the Veda. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">But this whole hymn is full of psychological suggestions<br \/>\nand we find in it the close connection and even identity which<br \/>\nthe Vedic Rishis sought to establish and perfect between the<br \/>\nthree main interests of the human soul. Thought and its final<br \/>\nvictorious illuminations. Action and its last supreme all-achieving<br \/>\npuissances, enjoyment and its highest spiritual ecstasies. The<br \/>\nSoma-wine symbolises the replacing of our ordinary sense-enjoyment by the<br \/>\ndivine Ananda. That substitution is brought about<br \/>\nby divinising our thought-action, and as it progresses it helps in<br \/>\nits turn the consummation of the movement which has brought<br \/>\nit about. The Cow, the Horse, the Soma-wine are the figures of<br \/>\nthis triple sacrifice. The offering of <i>ghr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ta,<\/i> the clarified butter<br \/>\nwhich is the yield of the cow, the offering of the horse, <i>a&#347;vamedha,<br \/>\n<\/i>the offering of the wine of Soma are its three principal forms or<br \/>\nelements. We have also, less prominent, the offering of the cake<br \/>\nwhich is possibly symbolic of the body, of Matter. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">We commence with an invocation of the two Ashwins, the<br \/>\ntwo Riders on the Horse, Castor and Polydeuces of the old<br \/>\nMediterranean mythology. They are supposed by the comparative mythologists to<br \/>\nrepresent twin stars in the heavens which<br \/>\nfor some reason had a better fortune than the rest of the celestial<br \/>\nhost and attracted the special adoration of the Aryans. Let us, <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">\n<font size=\"2\">Page \u2013 75<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">however, see how they are described in the hymn we are studying. They are<br \/>\nfirst described as &quot;Ashwins, swift-footed lords of<br \/>\nbliss, much-enjoying, \u2014 <i>dravatp&#257;n<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>&#299; &#347;ubhaspat&#299; purubhuj&#257;&quot;.<\/i> The<br \/>\nword <i>&#347;ubha,<\/i> like the words <i>ratna<\/i> and <i>candra,<\/i> is<br \/>\ncapable of signifying either light or enjoyment; but in this passage it occurs<br \/>\nin<br \/>\nconnection with the adjective <i>purubhuj&#257;,<\/i> &quot;much-enjoying&quot;,<br \/>\nand<br \/>\nthe verb <i>canasyatam,<\/i> &quot;take delight&quot;, and must therefore be<br \/>\ntaken<br \/>\nin the sense of weal or bliss. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">Next, these twin gods are described as &quot;Ashwins, divine<br \/>\nsouls, many-actioned, thought-holding&quot; who accept and rejoice<br \/>\nin the words of the Mantra &quot;with an energetic thought&quot;, \u2014<br \/>\n<i>purudamsas&#257; <\/i><i>nar&#257;<\/i><i><br \/>\n&#347;av&#299;ray&#257; dhiy&#257; dhis<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>n<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>y&#257;.<br \/>\nNr<\/i> in the Veda is applicable both to gods and men and does not mean simply<br \/>\na man; it meant originally, I think, strong or active and then a male and is<br \/>\napplied to the male gods, active divine souls or powers, <i>purus<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>as, <\/i>opposed to the female deities, <i>gn&#257;h<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i> who are their energies. It<br \/>\nstill preserved in the minds of the Rishis much of its original<br \/>\nsense, as we see from the word <i>nr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>mn<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>a,<\/i><br \/>\nstrength, and the phrase<br \/>\n<i>nr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>tamo nr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>n<span lang=\"VI\">&#803;&#257;<\/span>m,<\/i> strongest of the divine<br \/>\npowers. &#346;<i>avas<\/i> and its adjective &#347;<i>av&#299;r&#257;<\/i> give<br \/>\nthe idea of energy, but always with an association of the farther idea of flame<br \/>\nor light; <i>&#347;<span>av&#299;r&#257;<\/span><\/i> is therefore a<br \/>\nvery appropriate epithet for <i>dh&#299;,<\/i> thought full of a shining or<br \/>\nflashing energy. <i>Dhis<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>n<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>y&#257;<\/i> is connected with<br \/>\n<i>dhis<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>an<span lang=\"VI\">&#803;&#257;<\/span>,<\/i> intellect<br \/>\nor understanding, and is rendered by Sayana &quot;intellectual&quot;,<br \/>\n<i>buddhimantau.<\/i> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">Again the Ashwins are described as &quot;effectual in action,<br \/>\npowers of the movement, fierce-moving in their paths&quot;, <i>dasr&#257;<br \/>\nn&#257;saty&#257; rudravartan&#299;.<\/i> The Vedic epithets <i>dasra<\/i> and <i>dasma<\/i><br \/>\nare<br \/>\nrendered by Sayana indifferently &quot;destroying&quot; or<br \/>\n&quot;beautiful&quot;<br \/>\nor &quot;bountiful&quot; according to his caprice or convenience. I connect it<br \/>\nwith the root <i>das<\/i> not in the sense of cutting, dividing,<br \/>\nfrom which it gets the two significances of destroying and giving,<br \/>\nnot in the sense of &quot;discerning, seeing&quot;, from which it gets Sayana&#8217;s<br \/>\nsignificance &quot;beautiful&quot;, <i>dar&#347;an&#299;ya,<\/i> but in the<br \/>\nsense of doing,<br \/>\nacting, shaping, accomplishing, as in <i>purudamsas&#257;<\/i> in the second<br \/>\nRik. <i>N&#257;saty&#257;<\/i> is supposed by some to be a patronymic; the old<br \/>\ngrammarians ingeniously fabricated for it the sense of &quot;true, not<br \/>\nfalse&quot;; but I take it from <i>nas<\/i> to move. We must remember that <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">\n<font size=\"2\">Page \u2013 76<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">the Ashwins are riders on the horse, that they are described<br \/>\noften by epithets of motion, &quot;swift-footed&quot;, &quot;fierce-moving in<br \/>\ntheir paths&quot;; that Castor and Pollux in Graeco-Latin<br \/>\nmythology<br \/>\nprotect sailors in their voyages and save them in storm and<br \/>\nshipwreck and that in the Rig-veda also they are represented as<br \/>\npowers that carry over the Rishis as in a ship or save them from<br \/>\ndrowning in the ocean. <i>N&#257;saty&#257;<\/i> may therefore very well mean<br \/>\nlords of the voyage, journey, or powers of the movement.<br \/>\n<i>Rudravartan&#299;<\/i> is rendered by modern scholars &quot;red-pathed&quot;,<br \/>\nan epithet supposed to be well-suited to stars and they instance<br \/>\nthe parallel phrase, <i>hiran<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>yavartan&#299;,<\/i> having a golden or shining<br \/>\npath. Certainly, <i>rudra<\/i> must have meant at one time, &quot;shining,<br \/>\ndeep-coloured, red&quot; like the roots <i>rus<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><\/i> and <i>ru&#347;, rudhira,<\/i><br \/>\n&quot;blood&quot;,<br \/>\n&quot;red&quot;, the Latin <i>ruber, rutilus, rufus,<\/i> all meaning red. <i>Rodas&#299;,<\/i><br \/>\nthe<br \/>\ndual Vedic word for heaven and earth, meant probably, like <i>rajas<br \/>\n<\/i>and <i>rocan&#257;,<\/i> other Vedic words for the heavenly and earthly<br \/>\nworlds, &quot;the shining&quot;. On the other hand the sense of injury and<br \/>\nviolence is equally inherent in this family of words and is almost<br \/>\nuniversal in the various roots which form it. &quot;Fierce&quot; or &quot;violent&quot;<br \/>\nis therefore likely to be as good a sense for <i>rudra<\/i> as &quot;red&quot;.<br \/>\nThe Ashwins are both <i>hiran<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>yavartan&#299;<\/i> and <i>rudravartan&#299;,<\/i> because<br \/>\nthey are both powers of Light and of nervous force; in the former<br \/>\naspect they have a bright gold movement, in the latter they are<br \/>\nviolent in their movement. In one hymn (V.75.3) we have the<br \/>\ncombination <i>rudra hiran<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>yavartan&#299;,<\/i><br \/>\nviolent and moving in the<br \/>\npaths of light; we can hardly with any respect for coherence of<br \/>\nsense understand it to mean that the stars are red but their movement or their<br \/>\npath is golden. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">Here then, in these three verses, are an extraordinary series<br \/>\nof psychological functions to apply to two stars of a heavenly<br \/>\nconstellation! It is evident that if this was the physical origin of<br \/>\nthe Ashwins, they have as in Greek mythology long lost their<br \/>\npurely stellar nature; they have acquired like Athene, goddess of<br \/>\ndawn, a psychological character and function. They are riders<br \/>\non the horse, the Ashwa, symbolic of force and especially of life-<br \/>\nenergy and nervous force, the Prana. Their common character is<br \/>\nthat they are gods of enjoyment, seekers of honey; they are<br \/>\nphysicians, they bring back youth to the old, health to the sick, <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">\n<font size=\"2\">Page \u2013 77<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">wholeness to the maimed. Another characteristic is movement,<br \/>\nswift, violent, irresistible; their rapid and indomitable chariot is<br \/>\na constant object of celebration and they are described here as<br \/>\nswift-footed and violent in their paths. They are like birds in<br \/>\ntheir swiftness, like the mind, like the wind (V.77.3 and 78.1).<br \/>\nThey bring in their chariot ripe or perfected satisfactions to man,<br \/>\nthey are creators of bliss, <i>mayas.<\/i> These indications are perfectly<br \/>\nclear. They show that the Ashwins are twin divine powers whose<br \/>\nspecial function is to perfect the nervous or vital being in man in<br \/>\nthe sense of action and enjoyment. But they are also powers of<br \/>\nTruth, of intelligent action, of right enjoyment, they are powers<br \/>\nthat appear with the Dawn, effective powers of action born out<br \/>\nof the ocean of being who, because they are divine, are able to<br \/>\nmentalise securely the felicities of the higher existence by a<br \/>\nthought-faculty which finds or comes to know that true substance<br \/>\nand true wealth: <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin:0;line-height: 150%\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin:0;line-height: 150%\">\n<i>Y&#257; dasr&#257; sindhum&#257;tar&#257;, manotar&#257; ray&#299;n<span lang=\"VI\">&#803;&#257;<\/span>m;<\/i> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin:0;line-height: 150%\"><i>dhiy&#257; dev&#257; vasuvid&#257;.<\/i> (1.46.2) <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">They give that impelling energy for the great work which, having<br \/>\nfor its nature and substance the light of the Truth, carries man<br \/>\nbeyond the darkness: <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin:0;line-height: 150%\">\n<i>Y&#257; na<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>h.<br \/>\np&#299;parad a&#347;vin&#257;, jyotis<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>mat&#299; tamas tirah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>;<\/i> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin:0;line-height: 150%\"><i>t&#257;m asme r&#257;s&#257;th&#257;m is<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>am.<\/i> (1.46.6.) <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">They carry man in their ship to the other shore beyond the<br \/>\nthoughts and states of the human mind, that is to say, to the<br \/>\nsupramental consciousness, \u2014 <i>n&#257;v&#257; mat&#299;n&#257;m p&#257;r&#257;ya<\/i><br \/>\n(1.46.7).<br \/>\n<i>S&#363;ry&#257;,<\/i> daughter of the Sun, Lord of the Truth, mounts their<br \/>\ncar<br \/>\nas their bride. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">In the present hymn the Ashwins are invoked, as swift-<br \/>\nmoving lords of bliss who carry with them many enjoyments,<br \/>\nto take delight in the impelling energies of the sacrifice, \u2014<br \/>\n<i>yajvar&#299;r is<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>&#8230;canasyatam.<\/i> These<br \/>\nimpelling forces are born evidently of the drinking of the Soma-wine, that is<br \/>\nto say, of the<br \/>\ninflow of the divine Ananda. For the expressive words, <i>girah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">\n<font size=\"2\">Page \u2013 78<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">that are to make new formations in the consciousness are already<br \/>\nrising, the seat of the sacrifice has been piled, the vigorous juices<br \/>\nof the Soma-wine are pressed out.\u00b9 The Ashwins are to come as<br \/>\neffective powers of action, <i>purudamsas&#257; nara,<\/i> to take delight in<br \/>\nthe Words and to accept them into the intellect where they shall<br \/>\nbe retained for the action by a thought full of luminous energy.\u00b2<br \/>\nThey are to come to the offering of the Soma-wine, in order to<br \/>\neffect the action of the sacrifice, <i>dasr&#257;,<\/i> as fulfillers of action,<br \/>\nby<br \/>\ngiving to the delight of the action that violent movement of<br \/>\ntheirs, <i>rudravartan&#299;,<\/i> which carries them irresistibly on their path<br \/>\nand overcomes all opposition. They come as powers of the<br \/>\nAryan journey, lords of the great human movement, <i>n&#257;saty&#257;.<br \/>\n<\/i>We see throughout that it is energy which these Riders on the<br \/>\nHorse are to give; they are to take delight in the sacrificial energies, to<br \/>\ntake up the word into an energetic thought, to bring to<br \/>\nthe sacrifice their own violent movement on the path. And it is<br \/>\neffectiveness of action and swiftness in the great journey that is<br \/>\nthe object of this demand for energy. I would call the attention<br \/>\nof the reader continually to the consistency of conception and<br \/>\ncoherence of structure, the easy clearness and precision of outline which the thought of the Rishis assumes by a psychological<br \/>\ninterpretation, so different from the tangled confusion and incoherent abruptness of the interpretations which ignore the<br \/>\nsupreme tradition of the Veda as a book of wisdom and deepest<br \/>\nknowledge. <\/p>\n<p align=\"center\" style='margin:0;text-align:justify;text-indent:24pt;line-height:150%'>We have then this rendering for the<br \/>\nfirst three verses: <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;O&nbsp;&nbsp;&nbsp; Riders of the Steed, swift-footed, much-enjoying lords<br \/>\nof bliss, take delight in the energies of the sacrifice. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;O&nbsp;&nbsp;&nbsp; Riders of the Steed, male souls effecting a manifold<br \/>\naction, take joy of the words, O&nbsp;&nbsp;&nbsp; holders in the intellect, by a<br \/>\nluminously energetic thought. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;I have piled the seat of sacrifice, I have pressed out the<br \/>\nvigorous Soma-juices; fulfillers of action, powers of the movement, come to<br \/>\nthem with your fierce speed on the path.&quot; <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;margin: 0;line-height:150%\">\n<span style='font-size:11.0pt'>\u00b9<\/span><i><span style='font-size:10.0pt'>yuv&#257;kavah<\/span><span lang=\"VI\" style='font-size:10.0pt'>&#803;<\/span><span lang=\"VI\" style='font-size:10.0pt'> <\/span><span style='font-size:10.0pt'>sut&#257;<br \/>\nvr<\/span><span lang=\"VI\" style='font-size:10.0pt'>&#803;<\/span><span style='font-size:10.0pt'>ktabarhis<\/span><span lang=\"VI\" style='font-size:10.0pt'>&#803;<\/span><span style='font-size:10.0pt'>ah<\/span><span lang=\"VI\" style='font-size:10.0pt'>&#803;<\/span><span style='font-size:10.0pt'>.<\/span><\/i><font size=\"2\"><i> <\/i><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;margin: 0;line-height:150%\">\n<span style='font-size:11.0pt'>\u00b2<\/span><i><span style='font-size:10.0pt'>&#347;av&#299;ray&#257; dhiy&#257; dhis<\/span><span lang=\"VI\" style='font-size:10.0pt'>&#803;<\/span><span style='font-size:10.0pt'>ny&#257; vanatam girah<\/span><span lang=\"VI\" style='font-size:10.0pt'>&#803;<\/span><span style='font-size:10.0pt'>.<\/span><\/i> <\/p>\n<div class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style='text-align:center'>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">\n<font size=\"2\">Page \u2013 79<\/font><\/p>\n<hr>\n<\/div>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">As in the second hymn, so in the third the Rishi begins by<br \/>\ninvoking deities who act in the nervous or vital forces. But<br \/>\nthere he called Vayu who supplies the vital forces, brings his<br \/>\nsteeds of life; here he calls the Ashwins who use the vital forces,<br \/>\nride on the steed. As in the second hymn, he proceeds from the<br \/>\nvital or nervous action to the mental; he invokes in his second<br \/>\nmovement the might of Indra. The out-pressings of the wine of<br \/>\ndelight desire him, <i>sut&#257; ime tv&#257;yavah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>;<\/i> they desire the luminous<br \/>\nmind to take possession of them for its activities; they are purified, <i>an<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>v&#299;bhis tan&#257;,<\/i><br \/>\n&quot;by the fingers and the body&quot; as Saying ex-<br \/>\nplains it, by the subtle thought-powers of the pure mind and by<br \/>\nextension in the physical consciousness as it seems to me to mean.<br \/>\nFor these &quot;ten fingers&quot;, if they are fingers at all, are the ten<br \/>\nfingers of <i>s&#363;ry&#257;,<\/i> daughter of the Sun, bride of the Ashwins. In<br \/>\nthe first hymn of the ninth Mandala this same Rishi Madhuchchhandas expands the<br \/>\nidea which here he passes over so succinctly. He says, addressing the deity<br \/>\nSoma, &quot;The daughter of<br \/>\nthe Sun purifies thy Soma as it flows abroad in her straining-<br \/>\nvessel by a continuous extension&quot;, <i>v&#257;ren<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>a &#347;a&#257;vat&#257; tan&#257;.<\/i><br \/>\nAnd<br \/>\nimmediately he adds, &quot;The subtle ones seize it in their labour (or,<br \/>\nin the great work, struggle, aspiration, <i>samarye),<\/i> the ten Brides,<br \/>\nsisters in the heaven that has to be crossed&quot;, a phrase that recalls at once the ship of the Ashwins that carries us over beyond<br \/>\nthe thoughts; for Heaven is the symbol of the pure mental consciousness in the<br \/>\nVeda as is Earth of the physical consciousness.<br \/>\nThese sisters who dwell in the pure mind, the subtle ones, <i>an<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>v&#299;h<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>, <\/i>the ten brides, <i>da&#347;a yos<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>an<span lang=\"VI\">&#803;&#257;<\/span>h<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i> are elsewhere called<br \/>\nthe ten<br \/>\nCasters, <i>da&#347;a ks<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ipah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i> because they seize the<br \/>\nSoma and speed<br \/>\nit on its way. They are probably identical with the ten Rays,<br \/>\n<i>da&#347;a g&#257;vah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i><br \/>\nsometimes spoken of in the Veda. They seem<br \/>\nto be described as the grandchildren or descendants of the Sun,<br \/>\n<i>napt&#299;bhir&#8230;vivasvatah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><\/i> (IX. 14.5). They are aided in the task of<br \/>\npurification by the seven forms of Thought-consciousness, <i>sapta<br \/>\ndh&#299;tibhih<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><\/i><br \/>\n(IX.9.4). Again we are told that &quot;Soma advances, heroic<br \/>\nwith his swift chariots, by the force of the subtle thought, <i>dhiy&#257;<br \/>\nan<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>vy&#257;,<\/i><br \/>\nto the perfected activity (or perfected field) of Indra and<br \/>\ntakes many forms of thought to arrive at that vast extension (or,<br \/>\nformation) of the godhead where the Immortals are&quot; \u2014 <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">\n<font size=\"2\">Page \u2013 80<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"center\" style='margin:0;text-align:justify;line-height:150%'>\n<i>Es<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>a pur&#363; dhiy&#257;yate, br<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>hate devat&#257;taye,<br \/>\n<\/i> <\/p>\n<p align=\"center\" style='margin:0;text-align:justify;line-height:150%'>\n<i>yatr&#257;mr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>t&#257;sa<br \/>\n&#257;sate.<\/i> (IX. 15.1, 2) <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">I have dwelt on this point in order to show how entirely<br \/>\nsymbolical is the Soma-wine of the Vedic Rishis and how richly<br \/>\nsurrounded with psychological conceptions, \u2014 as anyone will<br \/>\nfind who cares to go through the ninth Mandala with its almost<br \/>\novercharged splendour of symbolic imagery and overflowing<br \/>\npsychological suggestions. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">However that may be, the important point here is not the<br \/>\nSoma and its purification but the psychological function of<br \/>\nIndra. He is addressed as Indra of the richly-various lustres,<br \/>\n<i>indra citrabh&#257;no.<\/i> The Soma-juices desire him. He comes impelled<br \/>\nby the thought, driven forward by the illumined thinker within,<br \/>\n<i>dhiyes<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ito<br \/>\nvipraj&#363;tah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i><br \/>\nto the soul-thoughts of the Rishi who has<br \/>\npressed out the wine of delight and seeks to manifest them in<br \/>\nspeech, in the inspired mantras, <i>sut&#257;vatah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span> upa brahm&#257;n<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i v&#257;ghatah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>. <\/i>He comes with the speed and force of the illumined mind-power,<br \/>\nin possession of his brilliant horses to those thoughts, <i>t&#363;tuj&#257;na<br \/>\nupa brahm&#257;n<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i<br \/>\nharivah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i> and<br \/>\nthe Rishi prays to him to confirm or<br \/>\nhold the delight in the Soma-onering, <i>sute dadhis<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>va na&#347; canah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>. <\/i>The Ashwins have brought and energised the pleasure of the<br \/>\nvital system in the action of the Ananda. Indra is necessary to<br \/>\nhold that pleasure firmly in the illuminated mind so that it may<br \/>\nnot fall away from the consciousness. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;Come,<br \/>\nO Indra, with thy rich lustres, these Soma-juices<br \/>\ndesire thee; they are purified by the subtle powers and by extension in body. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;Come,<br \/>\nO&nbsp; Indra, impelled by the mind, driven forward by<br \/>\nthe illumined thinker, to my soul-thoughts, I who have poured<br \/>\nout the Soma-juice and seek to express them in speech. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;Come,<br \/>\nO&nbsp;&nbsp;&nbsp; Indra, with forceful speed to my soul-thoughts, O&nbsp;&nbsp;&nbsp; lord of the bright horses; hold firm the delight in the Soma-juice.&quot; <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">The Rishi next passes to the Vishwadevas, all the gods or<br \/>\nthe all-gods. It has been disputed whether these Vishwadevas <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">\n<font size=\"2\">Page \u2013 81<\/font><\/p>\n<hr>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">form a class by themselves or are simply the gods in their generality. I<br \/>\ntake it that the phrase means the universal collectivity of<br \/>\nthe divine powers; for this sense seems to me best to correspond<br \/>\nto the actual expressions of the hymns in which they are invoked.<br \/>\nIn this hymn they are called for a general action which supports<br \/>\nand completes the functions of the Ashwins and Indra. They are<br \/>\nto come to the sacrifice in their collectivity and divide among<br \/>\nthemselves, each evidently for the divine and joyous working of<br \/>\nhis proper activity, the Soma which the giver of the sacrifice<br \/>\ndistributes to them; <i>vi&#347;ve dev&#257;sa &#257;gata, d&#257;sv&#257;mso d&#257;&#347;us<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span> sutam. <\/i>In the next Rik the call is repeated with greater insistence; they<br \/>\nare to arrive swiftly, <i>t&#363;rn<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ayah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i><br \/>\nto the Soma-offering or, it may<br \/>\nmean, making their way through all the planes of consciousness,<br \/>\n&quot;waters&quot;, which divide the physical nature of man from their<br \/>\ngodhead and are full of obstacles to communication between<br \/>\nearth and heaven; <i>apturah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><br \/>\nsutam &#257; ganta t&#363;rn<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ayah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>.<\/i> They are to<br \/>\ncome like cattle hastening to the stalls of their rest at evening-<br \/>\ntide, <i>usr&#257; iva svasar&#257;n<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i.<\/i> Thus gladly arriving, they are gladly to<br \/>\naccept and cleave to the sacrifice and support it, bearing it up in<br \/>\nits journey to its goal, in its ascent to the gods or to the home of<br \/>\nthe gods, the Truth, the Vast, <i>medham jus<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>anta vahnayah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>.<\/i> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">And the epithets of the Vishwadevas, qualifying their character and the<br \/>\nfunctions for which they are invited to the Soma-<br \/>\noffering, have the same generality; they are common to all the<br \/>\ngods, and applied indifferently to any or all of them throughout<br \/>\nthe Veda. They are fosterers or increasers of man and upholders<br \/>\nof his labour and effort in the work, the sacrifice, \u2014 <i>om&#257;sa&#347;<br \/>\ncars<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>an<span lang=\"VI\">&#803;&#299;<\/span>dhr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>tah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>.<\/i> Sayana renders these words<br \/>\nprotectors and sustainers of men. I need not enter here into a full<br \/>\njustification of<br \/>\nthe significances which I prefer to give them; for I have already<br \/>\nindicated the philological method which I follow. Sayana him-<br \/>\nself finds it impossible to attribute always the sense of protection<br \/>\nto the words derived from the root <i>av, avas,&#363;uti, &#363;m&#257;,<\/i><br \/>\netc. which<br \/>\nare so common in the hymns, and is obliged to give to the same<br \/>\nword in different passages the most diverse and unconnected<br \/>\nsignificances. Similarly, while it is easy to attribute the sense of<br \/>\n&quot;man&quot; to the two kindred words <i>cars<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>an<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i<\/i> and <i>kr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>s<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>t<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i<\/i> when they<br \/>\nstand by themselves, this meaning seems unaccountably to disappear <\/p>\n<div class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style='text-align:center'>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<br \/>\n<font size=\"2\">Page \u2013 82<\/font><\/p>\n<hr>\n<\/div>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">in compound forms like <i>vicars<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>an<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i, vi&#347;vacars<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>an<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i, vi&#347;vakr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>s<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>t<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i. <\/i>Sayana himself is obliged to render <i>vi&#347;vacars<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>an<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i<\/i> &quot;all-seeing&quot; and<br \/>\nnot &quot;all-man&quot; or &quot;all-human&quot;. I do not admit the<br \/>\npossibility of<br \/>\nsuch abysmal variations in fixed Vedic terms. <i>Av<\/i> can mean, to<br \/>\nbe, have, keep; contain, protect; become, create; foster, increase,<br \/>\nthrive, prosper; gladden, be glad; but it is the sense of increasing<br \/>\nor fostering which seems to me to prevail in the Veda. <i>Cars<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><\/i> and<br \/>\n<i>kr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>s<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><\/i> were originally derivate<br \/>\nroots from <i>car<\/i> and <i>kr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i> both meaning<br \/>\nto do, and the sense of laborious action or movement still remains<br \/>\nin <i>kr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>s<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i> to drag, to plough. <i>Cars<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>an<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i<\/i> and <i>kr<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>s<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>t<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i,<\/i> mean therefore<br \/>\neffort, laborious action or work or else the doers of such action.<br \/>\nThey are two among the many words, <i>(karma, apas, k&#257;ra, k&#299;ri,<br \/>\nduvas,<\/i> etc.) which are used to indicate the Vedic work, the sacrifice, the<br \/>\ntoil of aspiring humanity, the <i>arati<\/i> of the Aryan. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">The fostering or increasing of man in all his substance and<br \/>\npossessions, his continual enlargement towards the fullness and<br \/>\nrichness of the vast Truth-Consciousness, the upholding of him<br \/>\nin his great struggle and labour, this is the common preoccupation of the Vedic<br \/>\ngods. Then, they are <i>apturah,<\/i> they who cross<br \/>\nthe waters, or as Sayana takes it, they who give the waters. This<br \/>\nhe understands in the sense of &quot;rain-givers&quot; and it is perfectly<br \/>\ntrue that all the Vedic gods are givers of the rain, the abundance<br \/>\n(for <i>vr<span lang=\"VI\">&#803;&#803;<\/span>s<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>t<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i,<\/i> rain, has both senses) of<br \/>\nheaven, sometimes described<br \/>\nas the solar waters, <i>svarvat&#299;r apah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>,<\/i> or waters which carry in them<br \/>\nthe light of the luminous heaven, <i>svar.<\/i> But the ocean and the<br \/>\nwaters in the Veda, as this phrase itself indicates, are the symbol<br \/>\nof conscient being in its mass and in its movements. The gods<br \/>\npour the fullness of these waters, especially the upper waters,<br \/>\nthe waters of heaven, the streams of the Truth, <i>r<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>tasya dh&#257;r&#257;h<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>, <\/i>across all obstacles into the human consciousness. In this sense<br \/>\nthey are all <i>apturah.<\/i> But man is also described as crossing the<br \/>\nwaters over to his home in the Truth-Consciousness and the gods<br \/>\nas carrying him over; it is doubtful whether this may not be<br \/>\nthe true sense here, especially as we have the two words <i>apturah<br \/>\n&#8230;t&#363;rn<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>ayah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span><\/i> close to each other in a<br \/>\nconnection that may well be<br \/>\nsignificant. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">Again the gods are all free from effective assailants, free<br \/>\nfrom the harm of the hurtful or opposing powers and therefore <\/p>\n<div class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style='text-align:center'>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<br \/>\n<font size=\"2\">Page \u2013 83<\/font><\/p>\n<hr>\n<\/div>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">the creative formations of their conscious knowledge, their Maya,<br \/>\nmove freely, pervasively, attain their right goal, \u2014 <i>asridha<br \/>\nahim&#257;y&#257;so adruhah<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>.<\/i><br \/>\nIf we take<b> <\/b> into account the numerous<br \/>\npassages of the Veda which indicate the general object of the<br \/>\nsacrifice, of the work, of the journey, of the increase of the light<br \/>\nand the abundance of the waters to be the attainment of the<br \/>\nTruth-Consciousness, <i>r<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>tam,<\/i><br \/>\nwith the resultant Bliss, <i>mayas,<\/i> and<br \/>\nthat these epithets commonly apply to powers of the infinite,<br \/>\nintegral Truth-Consciousness we can see that it is this attainment<br \/>\nof the Truth which is indicated in these three verses. The all-<br \/>\ngods increase man, they uphold him in the great work, they bring<br \/>\nhim the abundance of the waters of Swar, the streams of the<br \/>\nTruth, they communicate the unassailably integral and pervading<br \/>\naction of the Truth-Consciousness with its wide formations of<br \/>\nknowledge, <i>m&#257;y&#257;h<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>.<\/i> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">I have translated the phrase, <i>usra iva svasar&#257;ni,<\/i> in the most<br \/>\nexternal sense possible; but in the Veda even poetical similes are<br \/>\nseldom or never employed for mere decoration; they too are<br \/>\nutilised to deepen the psychological sense and with a figure of<br \/>\nsymbolic or double meaning. The word <i>usra<\/i> is always used in<br \/>\nthe Veda, like <i>go,<\/i> with the double sense of the concrete figure or<br \/>\nsymbol, the Bull or Cow, and at the same time the psychological<br \/>\nindication of the bright or luminous ones, the illumined powers<br \/>\nof the Truth in man. It is as such illumined powers that the all-<br \/>\ngods have to come and they come to the Soma-juice, <i>svasaran<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>i, <\/i>as if to seats or forms of peace or of bliss; for the root <i>svas,<\/i><br \/>\nlike<br \/>\n<i>sas<\/i> and many others, means both to rest and to enjoy. They are<br \/>\nthe powers of Truth entering into the outpourings of the Ananda<br \/>\nin man as soon as that movement has been prepared by the vital<br \/>\nand mental activity of the Ashwins and the pure mental activity<br \/>\nof Indra. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;O&nbsp;&nbsp;&nbsp; fosterers who uphold the doer in his work,<br \/>\nO&nbsp;&nbsp;&nbsp; all-gods,<br \/>\ncome and divide the Soma-wine that I distribute. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;O&nbsp;&nbsp;&nbsp; all-gods who bring over to us the Waters, come passing<br \/>\nthrough to my Soma-offerings as illumined powers to your places<br \/>\nof bliss. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;O&nbsp;&nbsp;&nbsp; all-gods, you who are not assailed nor come to hurt, <\/p>\n<div class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style='text-align:center'>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<br \/>\n<font size=\"2\">Page \u2013 84<\/font><\/p>\n<hr>\n<\/div>\n<p align=\"justify\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">free-moving in your forms of knowledge, cleave to my sacrifice<br \/>\n.as its upbearers.&quot; <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">And, finally, in the last movement of the hymn we have<br \/>\nthe clear and unmistakable indication of the Truth-Consciousness<br \/>\nas the goal of the sacrifice, the object of the Soma-offering, the<br \/>\nculmination of the work of the Ashwins, Indra and the All-gods<br \/>\nin the vitality and in the mind. For these are the three Riks devoted to Saraswati, the divine Word, who represents the stream<br \/>\nof inspiration that descends from the Truth-Consciousness, and<br \/>\nthus limpidly runs their sense: <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;May purifying Saraswati with all the plenitude of her forms<br \/>\nof plenty, rich in substance by the thought, desire our sacrifice. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;She, the impeller to happy truths, the awakener in consciousness to<br \/>\nright mentalisings, Saraswati, upholds the sacrifice. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&quot;Saraswati by the perception awakens in consciousness the<br \/>\ngreat flood (the vast movement of the <i>r<span lang=\"VI\">&#803;<\/span>tam)<\/i> and illumines entirely all<br \/>\nthe thoughts.&quot; <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"text-indent: 24pt;line-height: 150%;margin: 0\">This clear and luminous finale throws back its light on all<br \/>\nthat has preceded it. It shows the intimate connection between<br \/>\nthe Vedic sacrifice and a certain state of mind and soul, the inter-<br \/>\ndependence between the offering of the clarified butter and the<br \/>\nSoma-juice and luminous thought, richness of psychological con-<br \/>\ntent, right states of the mind and its awaking and impulsion to<br \/>\nthe truth and light. It reveals the figure of Saraswati as the goddess of the<br \/>\ninspiration, of Shruti. And it establishes the connection between the Vedic<br \/>\nrivers and psychological states of mind.<br \/>\nThe passage is one of those luminous hints which the Rishis<br \/>\nhave left scattered amidst the deliberate ambiguities of their<br \/>\nsymbolic style to guide us towards their secret. <\/p>\n<\/div>\n<p align=\"center\" style=\"line-height: 150%;margin: 0\">&nbsp;<br \/>\n<font size=\"2\">Page \u2013 85<\/font><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CHAPTER VIII The Ashwins \u2014 Indra \u2014 the Vishwadevas &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; THE third hymn of Madhuchchhandas is again a hymn of the Soma sacrifice. It&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[17],"tags":[],"class_list":["post-889","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-10-the-secret-of-the-veda-volume-10","wpcat-17-id"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/889","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=889"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/889\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=889"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=889"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/worksofthemotherandsriaurobindo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=889"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}