VIKRAMORVASIE OR THE HERO AND THE NYMPH Translated from the Sanskrit Play of Kalidasa CHARACTERS
PURURAVAS, Son of Budha and Ila, grandson of the Moon, King of the world, reigning at Pratisthana. MANAVAKA, A Brahmin, the King's jester and companion. LATAVYA, Chamberlain of the King's seraglio. CHITRARATH, King of the Gandharvas, musicians of Heaven. GALAVA,/ PELAVA,--------- = Disciples of Bharat, Preceptor of the Arts in Heaven. AYUS, Son of Pururavas. CHARIOTEER of Pururavas. THE QUEEN AUSHINARIE, Wife of Pururavas and daughter of the King of Kashi. URVASIE, An Apsara or Nymph of Heaven, born from the thigh of Narayan. NIPUNIKA, The Queen's handmaid. CHITRALEKHA,/ SAHAJANYA,/ RAMBHA,/ MENAKA,--------- = Nymphs of Heaven, companions of Urvasie. SATYAVATIE, A hermitess. A HUNTRESS. GIRLS, ATTENDANT ON THE KING; AMAZONS. Page – 909 Act One INVOCATION
He in Vedanta by the Wise pronounced After the invocation the Actor-Manager speaks.
MANAGER No need of many words. He speaks into the greenroom. Hither good friend. The Assistant-Manager enters.
ASSISTANT Behold me.
MANAGER
Often has the audience seen
Therefore today a piece as yet unknown
ASSISTANT I shall do so. Page – 911 He goes.
MANAGER
And now to you,
VOICES
Help! O help, help, help!
MANAGER
What cry is this that breaks upon our
prologue (After some thought)
Ah, now I have it. She who from the thigh
He goes. The Nymphs of Page – 912 Sahajanya and many others.
NYMPHS
Help, help, O help!
Pururavas enters suddenly and with
speed
PURURAVAS
Enough of lamentation! I am here,
RAMBHA Rescue from Titan violence, O King.
PURURAVAS
And what has Titan violence to you
MENAKA King, hear us.
PURURAVAS Speak.
MENAKA
Our sister, our dear sister! Page – 913
Was met, was taken. Cayshy, that dire
Titan,
PURURAVAS
Say, if you know,
SAHAJANYA North-east he fled.
PURURAVAS
Therefore expel dismay.
RAMBHA
O worthy this of thee!
PURURAVAS Where will you wait my advent, nymphs of Heaven ?
NYMPHS
Upon this summit called the Peak of Gold,
PURURAVAS
Charioteer, Gallop through Heaven like the wind.
CHARIOTEER 'Tis done. Page – 914
PURURAVAS
O nobly driven! With speed like this I
could They go out in their chariot.
RAMBHA
Sisters, the King is gone. Direct we then
MENAKA Hasten, O hasten.
ALL Hasten, O hasten, come, come, come. They ascend the hill.
RAMBHA
And O, will he indeed avail to draw
MENAKA Doubt it not, Rambha.
RAMBHA
No, Menaka, for not so easily Page – 915
MENAKA
Rambha,
RAMBHA Here too I hope that he will conquer.
SAHAJANYA
Joy, sisters, joy!
All gaze upwards. Pururavas enters in
his chariot
CHITRALEKHA Courage, sweet sister, courage.
PURURAVAS
O thou too lovely!
CHITRALEKHA
Why does she not yet, alas! Page – 916
PURURAVAS
Too rudely, lady,
CHITRALEKHA
Sister, O put by
PURURAVAS
Terror will not give up his envied seat Urvasie begins to recover. (with joy)
Thou art fortunate, Chitralekha!
CHITRALEKHA Be glad, my sister, O my Urvasie. For vanquished are the accursed Titans, foes Of the divine, antagonists of Heaven. Page – 917
URVASIE (opening her eyes)
Vanquished ? By Indra then whose soul can
see
CHITRALEKHA
Not Indra, but this King
URVASIE (looking at Pururavas)
O Titans,
PURURAVAS {gazing at Urvasie)
And reason if the nymphs
But rather in the process beautiful
URVASIE
O my Chitralekha,
CHITRALEKHA
This great prince who slew our fear
PURURAVAS Sad of heart they wait, O beauty! Page – 918 For with thy sweet ineffugable eyes Who only once was blessed, even he without thee Cannot abstain from pining. How then these Original affections sister-sweet Rooted in thee ?
URVASIE
How courteous is his tongue
PURURAVAS
Lo, where upon the Peak of Gold they stand
CHITRALEKHA O sister, see!
URVASIE (looking longingly at the King)
I do and drink in with my eyes my partner
CHITRALEKHA (with a smile; significantly) Sister, who is he?
URVASIE He? Oh! Rambha I meant and all our friends.
RAMBHA
He comes with victory. Urvasie's beside
him Page – 919
MENAKA
In both ways are we blest, our lost dear
one
SAHAJANYA
Sister, true. Not easily
PURURAVAS
Charioteer, descend.
CHARIOTEER As the King Commands.
PURURAVAS
O I am blest in this descent
URVASIE (abashed)
Move yet a little farther to your side,
CHITRALEKHA (smiling) I cannot; there's no room.
RAMBHA
Sisters,
ALL Let us do it. . They all approach. Page – 920
PURURAVAS
Stay, charioteer, the rush of hooves that
she
NYMPHS
Hail to the King felicitous who comes
PURURAVAS
To you, O nymphs,
Urvasie descends from the chariot sup-
URVASIE O sisters, sisters, take me to your bosoms. All rush upon her and embrace her.
Closer, O closer! hurt me with your
breasts!
RAMBHA
Protect a million ages, Noise within.
CHARIOTEER
My lord, I hear a rumour in the east
NYMPHS Chitrarath! 'tis Chitrarath. Page – 921
CHITRARATH (approaches the King with great respect)
Hail to the Indra-helper! Fortunate
PURURAVAS The Gandharva! Welcome, my bosom's friend.
They clasp each other's hands. Of coming ?
CHITRARATH
Indra had heard from Narad's lips
PURURAVAS
Comrade,
CHITRARATH This fits with thy great nature, Page – 922 For modesty was ever valour's crown.
PURURAVAS
Not now nor hence is't seasonable for me,
CHITRARATH As thou wilt. With me to Heaven!
URVASIE (aside to Chitralekha)
I have no courage to address my saviour.
CHITRALEKHA (approaching Pururavas)
My lord,
PURURAVAS What commands The lady?
CHITRALEKHA
She would have thy gracious leave
PURURAVAS (sorrowfully) Go then; But go for longer meeting. The Gandharvas and the nymphs soar up into the sky.
URVASIE
Sister, stay! Page – 923
CHITRALEKHA (looking at the King with a smile)
Oh, yes, indeed, a sad entanglement!
URVASIE Do not mock me, sister. Pray you, untwine it.
CHITRALEKHA
Come, let me try. I'll do my possible She busies herself with the chain.
URVASIE (smiling)
Sister, think what thou hast promised
PURURAVAS (aside) Creeper, thou dost me friendship;
Thou for one moment boldest from the skies
Urvasie, released, looks at the King,
then with a
CHARIOTEER
O King, thy shaft with the wild voice of
storm
PURURAVAS
Therefore bring near the chariot,
CHARIOTEER 'Tis done. Page – 924 The King mounts the chariot.
PURURAVAS Shake loose the reins.
URVASIE (gazing at the King, with a sigh, aside)
My benefactor! my deliverer! She goes out with Chitralekha.
PURURAVAS (looking after Urvasie)
O Love! O Love! They go.
Curtain Page – 925 |