THE SECRET OF THE VEDA
SRI AUROBINDO
Contents
PART ONE
I. |
XIII |
|||
II. |
XIV |
|||
iii. |
XV |
|||
XVI |
||||
IV. |
XVII |
|||
V |
XVIII |
|||
VI |
XIX |
|||
VII |
XX |
|||
VIII |
XXI |
|||
IX |
XXII |
|||
X |
XXIII |
|||
XI |
||||
XII |
PART TWO
SELECTED HYMNS
I |
|
VIII |
||
II |
|
IX |
||
III |
|
X |
||
IV |
|
XI |
||
V |
|
XII |
||
VI |
|
XIII |
||
VII |
|
|
|
PART THREE
HYMNS OF THE ATRIS
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
|
THE GUARDIANS OF THE LIGHT: |
|
HYMNS TO THE LORDS OF LIGHT : V |
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
|
|
|
|
PART FOUR
OTHER HYMNS
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
All references are to the Rig-veda unless otherwise stated.
CHAPTER II A Retrospect of Vedic Theory
VEDA, then, is the creation of an age anterior to our intellectual philosophies. In that original epoch thought proceeded by other methods than those of our logical reasoning and speech accepted modes of expression which in our modern habits would be inadmissible. The wisest then depended on inner experience and the suggestions of the intuitive mind for all knowledge that ranged beyond mankind's ordinary perceptions and daily activities. Their aim was illumination, not logical conviction, their ideal the inspired seer, not the accurate reasoner. Indian tradition has faithfully preserved this account of the origin of the Vedas. The Rishi was not the individual composer of the hymn, but the seer (draṣṭā) of an eternal truth and an impersonal knowledge. The language of Veda itself is śruti, a rhythm not composed by the intellect but heard, a divine Word that came vibrating out of the Infinite to the inner audience of the man who had previously made himself fit for the impersonal knowledge. The words themselves, drṣṭi and śruti, sight and hearing, are Vedic expressions; these and cognate words signify, in the esoteric terminology of the hymns, revelatory knowledge and the contents of inspiration. In the Vedic idea of the revelation there is no suggestion of the miraculous or the supernatural. The Rishi who employed these faculties, had acquired them by a progressive self-culture. Knowledge itself was a travelling and a reaching, or a finding and a winning; the revelation came only at the end, the light was the prize of a final victory. There is continually in the Veda this image of the journey, the soul's march on the path of Truth. On that path, as it advances, it also ascends; new vistas of power and light open to its aspiration; it wins by a heroic effort its enlarged spiritual possessions. From the historical point of view the Rig-veda may be Page – 8 regarded as a record of a great advance made by humanity by special means at a certain period of its collective progress. In its esoteric, as well as its exoteric significance, it is the Book of Works, of the inner and the outer sacrifice; it is the spirit's hymn of battle and victory as it discovers and climbs to planes of thought and experience inaccessible to the natural or animal man, man's praise of the divine Light, Power and Grace at work in the mortal. It is far, therefore, from being an attempt to set down the results of intellectual or imaginative speculation, nor does it consist of the dogmas of a primitive religion. Only, out of the sameness of experience and out of the impersonality of the know- ledge received, there arise a fixed body of conceptions constantly repeated and a fixed symbolic language which, perhaps, in that early human speech, was the inevitable form of these conceptions because alone capable by its combined concreteness and power of mystic suggestion of expressing that which for the ordinary mind of the race was inexpressible. We have, at any rate, the same notions repeated from hymn to hymn with the same constant terms and figures and frequently in the same phrases with an entire indifference to any search for poetical originality or any demand for novelty of thought and freshness of language. No pursuit of aesthetic grace, richness or beauty induces these mystic poets to vary the consecrated form which has become for them a sort of divine algebra transmitting the eternal formulae of the Knowledge to the continuous succession of the initiates. The hymns possess indeed a finished metrical form, a constant subtlety and skill in their technique, great variations of style and poetical personality; they are not the work of rude, barbarous and primitive craftsmen, but the living breath of a supreme and conscious Art forming its creations in the puissant but well- governed movement of a self-observing inspiration. Still, all these high gifts have deliberately been exercised within one unvarying framework and always with the same materials. For the art of expression was to the Rishis only a means, not an aim; their principal preoccupation was strenuously practical, almost utilitarian, in the highest sense of utility. The hymn was to the Rishi who composed it a means of spiritual progress for himself Page – 9 and for others. It rose out of his soul, it became a power of his mind, it was the vehicle of his self-expression in some important or even critical moment of his life's inner history. It helped him to express the god in him, to destroy the devourer, the expresser of evil; it became a weapon in the hands of the Aryan striver after perfection, it flashed forth like Indra's lightning against the Coverer oh the slopes, the Wolf on the path, the Robber by the streams. The invariable fixity of Vedic thought when taken in conjunction with its depth, richness and subtlety, gives rise to some interesting speculations. For we may reasonably argue that such a fixed form and substance would not easily be possible in the beginnings of thought and psychological experience or even during their early progress and unfolding. We may there- fore surmise that our actual Sanhita represents the close of a period, not its commencement, nor even some of its successive stages. It is even possible that its most ancient hymns are a comparatively modern development or version of a more ancient¹ lyric evangel couched in the freer and more pliable forms of a still earlier human speech. Or the whole voluminous mass of its litanies may be only a selection by Veda Vyasa out of a more richly vocal Aryan past. Made, according to the common belief, by Krishna of the Isle, the great traditional sage, the colossal compiler (Vyasa), with his face turned towards the commencement of the Iron Age, towards the centuries of increasing twilight and final darkness, it is perhaps only the last testament of the Ages of Intuition, the luminous Dawns of the Forefathers, to their descendants, to a human race already turning in spirit towards the lower levels and the more easy and secure gains — secure perhaps only in appearance — of the physical life and of the intellect and the logical reason. But these are only speculations and inferences. Certain it is that the old tradition of a progressive obscuration and loss of the Veda as the law of the human cycle has been fully justified by the event. The obscuration had already proceeded far before
¹The Veda itself speaks constantly of "ancient" and "modern" Rishis, (pūrvebhiḥ... nūtanaiḥ), the former remote enough to be regarded as a kind of demigods, the first founders of knowledge. Page – 10 the opening of the next great age of Indian spirituality, the Vedantic, which struggled to preserve or recover what it yet could of the ancient knowledge. It could hardly have been otherwise. For the system of the Vedic mystics was founded upon experiences difficult to ordinary mankind and proceeded by the aid of faculties which in most of us are rudimentary and imperfectly developed and, when active at all, are mixed and irregular in their operation. Once the first intensity of the search after truth had passed, periods of fatigue and relaxation were bound to intervene in which the old truths would be partially lost. Nor once lost, could they easily be recovered by scrutinising the sense of the ancient hymns; for those hymns were couched in a language that was deliberately ambiguous. A tongue unintelligible to us may be correctly understood once a clue has been found; a diction that is deliberately ambiguous, holds its secret much more obstinately and successfully, for it is full of lures and of indications that mislead. Therefore when the Indian mind turned again to review the sense of Veda, the task was difficult and the success only partial. One source of light still existed, the traditional knowledge handed down among those who memorised and explained the Vedic text or had charge of the Vedic ritual, — two functions that had originally been one; for in the early days the priest was also the teacher and seer. But the clearness of this light was already obscured. Even Purohits of repute performed the rites with a very imperfect knowledge of the power and the sense of the sacred words which they repeated. For the material aspects of Vedic worship had grown like a thick crust over the inner know- ledge and were stifling what they had once served to protect. The Veda was already a mass of myth and ritual. The power had begun to disappear out of the symbolic ceremony; the light had departed from the mystic parable and left only a surface of apparent grotesqueness and naïveté. The Brahmanas and the Upanishads are the record of a powerful revival which took the sacred text and ritual as a starting-point for a new statement of spiritual thought and experience. This movement had two complementary aspects, one, the conservation of the forms, another the revelation of the Page – 11 soul of Veda, — the first represented by the Brahmanas,¹ the second by the Upanishads. The Brahmanas labour to fix and preserve the minutiae of the Vedic ceremony, the conditions of their material effectuality, the symbolic sense and purpose of their different parts, movements, implements, the significance of texts important in the ritual, the drift of obscure allusions, the memory of ancient myths and traditions. Many of their legends are evidently posterior to the hymns, invented to explain passages which were no longer understood; others may have been part of the apparatus of original myth and parable employed by the ancient symbolists or memories of the actual historical circumstances surrounding the composition of the hymns. Oral tradition is always a light that obscures; a new symbolism working upon an old that is half lost, is likely to overgrow rather than reveal it; therefore the Brahmanas, though full of interesting hints, help us very little in our research; nor are they a safe guide to the meaning of separate texts when they attempt an exact and verbal interpretation. The Rishis of the Upanishads followed another method. They sought to recover the lost or waning knowledge by meditation and spiritual experience and they used the text of the ancient mantras as a prop or an authority for their own intuitions and perceptions; or else the Vedic Word was a seed of thought and vision by which they recovered old truths in new forms. What they found, they expressed in other terms more intelligible to the age in which they lived. In a certain sense their handling of the texts was not disinterested; it was not governed by the scholar's scrupulous desire to arrive at the exact intention of the words and the precise thought of the sentences in their actual framing. They were seekers of a higher than verbal truth and used words merely as suggestions for the illumination towards which they were striving. They knew not or they neglected the etymological sense and employed often a method of symbolic interpretation of component sounds in which it is very difficult to follow them. For this reason, while the Upanishads are in- valuable for the light they shed on the principal ideas and on the
¹Necessarily, these and other appreciations in the chapter are brief and summary views of certain main tendencies. The Brahmanas, for instance, have their philosophical passages. Page – 12 psychological system of the ancient Rishis, they help us as little as the Brahmanas in determining the accurate sense of the texts which they quote. Their real work was to found Vedanta rather than to interpret Veda. For this great movement resulted in a new and more permanently powerful statement of thought and spirituality, Veda culminating in Vedanta. And it held in itself two strong tendencies which worked towards the disintegration of the old Vedic thought and culture. First, it tended to subordinate more and more completely the outward ritual, the material utility of the mantra and the sacrifice to a more purely spiritual aim and intention. The balance, the synthesis preserved by the old Mystics between the external and the internal, the material and the spiritual life was displaced and disorganised. A new balance, a new synthesis was established, leaning finally towards asceticism and renunciation, and maintained itself until it was in its turn displaced and disorganised by the exaggeration of its own tendencies in Buddhism. The sacrifice, the symbolic ritual became more and more a useless survival and even an encumbrance; yet, as so often happens, by the very fact of becoming mechanical and ineffective the importance of everything that was most external in them came to be exaggerated and their minutiae irrationally enforced by that part of the national mind which still clung to them. A sharp practical division came into being, effective though never entirely recognised in theory, between Veda and Vedanta, a distinction which might be expressed in the formula, "the Veda for the priests, the Vedanta for the sages". The second tendency of the Vendatic movement was to disencumber itself progressively of the symbolic language, the veil of concrete myth and poetic figure, in which the Mystics had shrouded their thought and to substitute a clearer statement and more philosophical language. The complete evolution of this tendency rendered obsolete the utility not only of the Vedic ritual but of the Vedic text. Upanishads, increasingly clear and direct in their language, became the fountain-head of the highest Indian thought and replaced the inspired verses of Vasishtha and Vishvamitra.¹ The Vedas, becoming less and less the indispensable basis of ¹Again this expresses the main tendency and is subject to qualification. The Vedas are also quoted as authorities; but as a whole it is the Upanishads that become the Book of Knowledge, the Veda being rather the Book of Works. Page – 13 education, were no longer studied with the same zeal and intelligence; their symbolic language, ceasing to be used, lost the remnant of its inner sense to new generations whose whole manner of thought was different from that of the Vedic forefathers. The Ages of Intuition were passing away into the first dawn of the Age of Reason. Buddhism completed the revolution and left of the externalities of the ancient world only some venerable pomps and some mechanical usages. It sought to abolish the Vedic sacrifice and to bring into use the popular vernacular in place of the literary tongue. And although the consummation of its work was delayed for several centuries by the revival of Hinduism in the Puranic religions, the Veda itself benefited little by this respite. In order to combat the popularity of the new religion it was necessary to put forward instead of venerable but unintelligible texts Scriptures written in an easy form of a more modern Sanskrit. For the mass of the nation the Puranas pushed aside the Veda and the forms of new religious systems took the place of the ancient ceremonies. As the Veda had passed from the sage to the priest, so now it began to pass from the hands of the priest into the hands of the scholar. And in that keeping it suffered the last mutilation of its sense and the last diminution of its true dignity and sanctity. Not that the dealings of Indian scholarship with the hymns, beginning from the pre-Christian centuries, have been altogether a record of loss. Rather it is to the scrupulous diligence and conservative tradition of the Pandits that we owe the preservation of Veda at all after its secret had been lost and the hymns themselves had ceased in practice to be a living Scripture. And even for the recovery of the lost secret the two millenniums of scholastic orthodoxy have left us some invaluable aids, a text determined scrupulously to its very accentuation, the important lexicon of Yaska and Sayana's great commentary which in spite of its many and often startling imperfections remains still for the scholar an indispensable first step towards the formation of a sound Vedic learning. Page – 14 |